Porównanie wersetów
Biblia Brzeska - 2 Księga Mojżeszowa 33,3
Biblia Brzeska
Abyś wszedł do ziemie opływającej mlekiem i miodem. Lecz sam nie pójdę z tobą, gdyżeś jest lud karku twardego, bych cię snadź nie zatracił w drodze.2 Księga Mojżeszowa 33,3
Biblia Gdańska (1632)
Do ziemi opływającej mlekiem i miodem; lecz sam nie pójdę z tobą, gdyżeś jest lud karku twardego, bym cię snać nie wytracił w drodze.2 Mojżeszowa 33,3
Biblia Gdańska (1881)
Do ziemi opływającej mlekiem i miodem; lecz sam nie pójdę z tobą, gdyżeś jest lud karku twardego, bym cię snać nie wytracił w drodze.2 Mojżeszowa 33,3
Biblia Tysiąclecia
I ⟨zaprowadzę cię⟩ do ziemi opływającej w mleko i miód, ale sam nie pójdę z tobą, by cię nie wytępić po drodze, ponieważ jesteś ludem o twardym karku.Księga Wyjścia 33,3
Biblia Warszawska
Wyrusz do ziemi opływającej w mleko i miód. Lecz ponieważ jesteś ludem twardego karku, sam nie pójdę pośród ciebie, aby cię nie wytępić po drodze.II Księga Mojżeszowa 33,3
Biblia Jakuba Wujka
i abyś wszedł do ziemie płynącej mlekiem i miodem. Bo nie pójdę z tobą, boś jest lud twardego karku: bych cię snadź nie wytracił na drodze.Księga Wyjścia 33,3
Nowa Biblia Gdańska
Idź do ziemi opływającej mlekiem i miodem. Jednak Sam pośród ciebie nie pójdę, abym cię nie wytępił po drodze, gdyż jesteś ludem twardego karku.II Księga Mojżesza 33,3
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Do ziemi opływającej mlekiem i miodem. Lecz sam nie pójdę z tobą, bo jesteś ludem twardego karku, bym cię w drodze nie wytracił.Księga Wyjścia 33,3
American Standard Version
unto a land flowing with milk and honey: for I will not go up in the midst of thee, for thou art a stiffnecked people, lest I consume thee in the way.Księga Wyjścia 33,3
Clementine Vulgate
et intres in terram fluentem lacte et melle. Non enim ascendam tecum, quia populus dur cervicis es : ne forte disperdam te in via.Księga Wyjścia 33,3
King James Version
Unto a land flowing with milk and honey: for I will not go up in the midst of thee; for thou art a stiffnecked people: lest I consume thee in the way.Księga Wyjścia 33,3
Young's Literal Translation
unto a land flowing with milk and honey, for I do not go up in thy midst, for thou [art] a stiff-necked people -- lest I consume thee in the way.`Księga Wyjścia 33,3
World English Bible
to a land flowing with milk and honey: for I will not go up in the midst of you, for you are a stiff-necked people, lest I consume you in the way."Księga Wyjścia 33,3
Westminster Leningrad Codex
אֶל־אֶרֶץ זָבַת חָלָב וּדְבָשׁ כִּי לֹא אֶעֱלֶה בְּקִרְבְּךָ כִּי עַם־קְשֵׁה־עֹרֶף אַתָּה פֶּן־אֲכֶלְךָ בַּדָּרֶךְ׃2 Księga Mojżeszowa 33,3