Porównanie wersetów
Biblia Brzeska - 2 Księga Kronik 25,6
Biblia Brzeska
K temu z Izraela przyjął za pieniądze sto tysięcy ludu rycerskiego za sto tysięcy talentów śrebra.2 Księga Kronik 25,6
Biblia Gdańska (1632)
Najął także za pieniądze z Izraela sto tysięcy mężów dużych za sto talentów srebra.2 Kronik 25,6
Biblia Gdańska (1881)
Najął także za pieniądze z Izraela sto tysięcy mężów dużych za sto talentów srebra.2 Kronik 25,6
Biblia Tysiąclecia
Najął następnie z Izraela sto tysięcy dzielnych wojowników za sto talentów srebra.2 Księga Kronik 25,6
Biblia Warszawska
Oraz najął z Izraela sto tysięcy dzielnych wojowników za sto talentów srebra.II Księga Kronik 25,6
Biblia Jakuba Wujka
Za pieniądze też najął z Izraela sto tysięcy dużych: za sto talentów srebra.2 Księga Kronik 25,6
Nowa Biblia Gdańska
Najął też za pieniądze, za sto talentów srebra, sto tysięcy sprawnych mężów z Israela.2 Kronik 25,6
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Najął też z Izraela sto tysięcy dzielnych wojowników za sto talentów srebra.II Księga Kronik 25,6
American Standard Version
He hired also a hundred thousand mighty men of valor out of Israel for a hundred talents of silver.2 Księga Kronik 25,6
Clementine Vulgate
mercede quoque conduxit de Isral centum millia robustorum, centum talentis argenti.2 Księga Kronik 25,6
King James Version
He hired also an hundred thousand mighty men of valour out of Israel for an hundred talents of silver.2 Księga Kronik 25,6
Young's Literal Translation
And he hireth out of Israel a hundred thousand mighty ones of valour, with a hundred talents of silver;2 Księga Kronik 25,6
World English Bible
He hired also one hundred thousand mighty men of valor out of Israel for one hundred talents of silver.2 Księga Kronik 25,6
Westminster Leningrad Codex
וַיִּשְׂכֹּר מִיִּשְׂרָאֵל מֵאָה אֶלֶף גִּבֹּור חָיִל בְּמֵאָה כִכַּר־כָּסֶף׃2 Księga Kronik 25,6