„W nocy i we dnie bardzo się gorliwie modląc, abyśmy oglądali oblicze wasze i dopełnili niedostatków wiary waszej.”

Biblia Gdańska (1881): 1 Tesalonicensów 3,10

Porównanie wersetów
Biblia Brzeska - 2 Księga Kronik 23,15

Biblia Brzeska

A tak ją oni uchwyciwszy, gdy przychodziła ku branie stajen przy domu królewskim, zabili ją tam.
2 Księga Kronik 23,15

Biblia Gdańska (1632)

I uczynili jej plac. A gdy przyszła ku wejściu bramy, którą wodzono konie do domu królewskiego, tamże ją zabili.
2 Kronik 23,15

Biblia Gdańska (1881)

I uczynili jej plac. A gdy przyszła ku wejściu bramy, którą wodzono konie do domu królewskiego, tamże ją zabili.
2 Kronik 23,15

Biblia Tysiąclecia

Pochwycono ją, gdy dochodziła do wejścia do pałacu królewskiego przy Bramie Końskiej, i tam ją zabito.
2 Księga Kronik 23,15

Biblia Warszawska

Wtedy pojmano ją, a gdy doszła do wejścia Bramy Końskiej, wiodącej do pałacu królewskiego, tam ją zabito.
II Księga Kronik 23,15

Biblia Jakuba Wujka

I włożyli na szyję jej ręce, a gdy weszła w bramę koni domu królewskiego, tam ją zabili.
2 Księga Kronik 23,15

Nowa Biblia Gdańska

Zatem zarządzono jej podtrzymanie. A kiedy doszła do wejścia bramy Końskiej królewskiego domu, tam ją zabili.
2 Kronik 23,15

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Pochwycili ją więc, a gdy przyszła do wejścia Bramy Końskiej przy domu królewskim, tam ją zabili.
II Księga Kronik 23,15

American Standard Version

So they made way for her; and she went to the entrance of the horse gate to the king`s house: and they slew her there.
2 Księga Kronik 23,15

Clementine Vulgate

et imposuerunt cervicibus ejus manus : cumque intrasset portam equorum domus regis, interfecerunt eam ibi.
2 Księga Kronik 23,15

King James Version

So they laid hands on her; and when she was come to the entering of the horse gate by the king's house, they slew her there.
2 Księga Kronik 23,15

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And they make for her sides, and she cometh in unto the entrance of the gate of the horses at the house of the king, and they put her to death there.
2 Księga Kronik 23,15

World English Bible

So they made way for her; and she went to the entrance of the horse gate to the king's house: and they killed her there.
2 Księga Kronik 23,15

Westminster Leningrad Codex

וַיָּשִׂימוּ לָהּ יָדַיִם וַתָּבֹוא אֶל־מְבֹוא שַׁעַר־הַסּוּסִים בֵּית הַמֶּלֶךְ וַיְמִיתוּהָ שָׁם׃ פ
2 Księga Kronik 23,15
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić