Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1881) - Mateusza 21,27
Biblia Gdańska (1881)
A odpowiadając Jezusowi rzekli: Nie wiemy. Rzekł im i on: I ja wam nie powiem, którą mocą to czynię.Mateusza 21,27
Biblia Brzeska
I odpowiedając Jezusowi rzekli: Nie wiemy. Rzekł im też i on: Ani ja też wam powiedam, którą mocą to czynię.Ewangelia św. Mateusza 21,27
Biblia Gdańska (1632)
A odpowiadając Jezusowi rzekli: Nie wiemy. Rzekł im i on: I ja wam nie powiem, którą mocą to czynię.Mateusza 21,27
Biblia Tysiąclecia
Odpowiedzieli więc Jezusowi: Nie wiemy. On również im odpowiedział: Więc i Ja wam nie powiem, jakim prawem to czynię.Ewangelia wg św. Mateusza 21,27
Biblia Warszawska
I odpowiadając Jezusowi, rzekli: Nie wiemy. Rzekł i On do nich: To i Ja wam nie powiem, jaką mocą to czynię.Ewangelia św. Mateusza 21,27
Biblia Jakuba Wujka
I odpowiadając Jezusowi, rzekli: Nie wiemy. Rzekł im też on: Ani ja wam powiem, którą mocą to czynię.Ewangelia wg św. Mateusza 21,27
Nowa Biblia Gdańska
Więc odpowiadając Jezusowi, rzekli: Nie wiemy. Powiedział im i on: Także nie ja wam mówię w jakim autorytecie to robię.Dobra Nowina spisana przez Mateusza 21,27
Biblia Przekład Toruński
A w odpowiedzi, rzekli Jezusowi: Nie wiemy. Powiedział im i On: To i ja wam nie powiem, jakim prawem to czynię.Ewangelia Mateusza 21,27
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Odpowiedzieli więc Jezusowi: Nie wiemy. On również im odpowiedział: I ja wam nie powiem, jakim prawem to czynię.Ewangelia Mateusza 21,27
American Standard Version
And they answered Jesus, and said, We know not. He also said unto them, Neither tell I you by what authority I do these things.Ewangelia Mateusza 21,27
Clementine Vulgate
Et respondentes Jesu, dixerunt : Nescimus. Ait illis et ipse : Nec ego dico vobis in qua potestate hc facio.Ewangelia Mateusza 21,27
King James Version
And they answered Jesus, and said, We cannot tell. And he said unto them, Neither tell I you by what authority I do these things.Ewangelia Mateusza 21,27
Textus Receptus NT
και αποκριθεντες τω ιησου ειπον ουκ οιδαμεν εφη αυτοις και αυτος ουδε εγω λεγω υμιν εν ποια εξουσια ταυτα ποιωEwangelia Mateusza 21,27
Young's Literal Translation
And answering Jesus they said, `We have not known.` He said to them -- he also -- `Neither do I tell you by what authority I do these things.Ewangelia Mateusza 21,27
World English Bible
They answered Jesus, and said, "We don't know." He also said to them, "Neither will I tell you by what authority I do these things.Ewangelia Mateusza 21,27