„A to świadectwo jest takie, że Bóg dał nam życie wieczne, a to życie jest w jego Synu.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: 1 List Jana 5,11

Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1881) - Dzieje Apostolskie 23,19

Biblia Gdańska (1881)

Tedy hetman wziąwszy go za rękę i ustąpiwszy na stronę, wywiadywał się: Cóż to jest, co mi masz powiedzieć?
Dzieje Apostolskie 23,19

Biblia Brzeska

Tedy rotmistrz wziąwszy go za rękę odwiódł się z nim na stronę i pytał go: Cóż to jest, co mi oznajmić masz?
Dzieje Apostolskie 23,19

Biblia Gdańska (1632)

Tedy hetman wziąwszy go za rękę i ustąpiwszy na stronę, wywiadywał się: Cóż to jest, co mi masz powiedzieć?
Dzieje Apostolskie 23,19

Biblia Tysiąclecia

Trybun wziął go za rękę i odprowadziwszy na bok, dopytywał się: Cóż to masz mi oznajmić?
Dzieje Apostolskie 23,19

Biblia Warszawska

Dowódca zaś ujął go za rękę, odszedł z nim na bok i zapytał: O czym to masz mnie powiadomić?
Dzieje Apostolskie 23,19

Biblia Jakuba Wujka

A tysiącznik wziąwszy go za rękę, odszedł z nim na stronę i pytał go: Cóż jest, co mi oznajmić masz?
Dzieje Apostolskie 23,19

Nowa Biblia Gdańska

Zaś tysiącznik chwycił jego rękę, wycofał się na odrębny teren, i się pytał: Co to jest, co mi masz oznajmić?
Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 23,19

Biblia Przekład Toruński

A dowódca wziął go za rękę i odszedł na osobność, i wypytywał go: O czym masz mi oznajmić?
Dzieje Apostolskie 23,19

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Dowódca wziął go za rękę, odszedł z nim na bok i zapytał: O czym to masz mi powiedzieć?
Dzieje Apostolskie 23,19

American Standard Version

And the chief captain took him by the hand, and going aside asked him privately, What is it that thou hast to tell me?
Dzieje Apostolskie 23,19

Clementine Vulgate

Apprehendens autem tribunus manum illius, secessit cum eo seorsum, et interrogavit illum : Quid est quod habes indicare mihi ?
Dzieje Apostolskie 23,19

King James Version

Then the chief captain took him by the hand, and went with him aside privately, and asked him, What is that thou hast to tell me?
Dzieje Apostolskie 23,19

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

επιλαβομενος δε της χειρος αυτου ο χιλιαρχος και αναχωρησας κατ ιδιαν επυνθανετο τι εστιν ο εχεις απαγγειλαι μοι
Dzieje Apostolskie 23,19

Young's Literal Translation

And the chief captain having taken him by the hand, and having withdrawn by themselves, inquired, `What is that which thou hast to tell me?`
Dzieje Apostolskie 23,19

World English Bible

The commanding officer took him by the hand, and going aside, asked him privately, "What is it that you have to tell me?"
Dzieje Apostolskie 23,19

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić