„Wnidę do domu twego z całopaleniem, oddam ci śluby moje,”

Biblia Jakuba Wujka: Księga Psalmów 66,13

Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1881) - Dzieje Apostolskie 16,40

Biblia Gdańska (1881)

Wyszedłszy tedy z więzienia, weszli do Lidyi, a ujrzawszy braci pocieszyli je i odeszli.
Dzieje Apostolskie 16,40

Biblia Brzeska

A tak wyszedszy z więzienia, weszli do Lidyjej i ujzrawszy bracią cieszyli je i szli precz.
Dzieje Apostolskie 16,40

Biblia Gdańska (1632)

Wyszedłszy tedy z więzienia, weszli do Lidyi, a ujrzawszy braci pocieszyli je i odeszli.
Dzieje Apostolskie 16,40

Biblia Tysiąclecia

Oni zaś, wyszedłszy z więzienia, wstąpili do Lidii, zobaczyli się z braćmi, pocieszyli ich i odeszli.
Dzieje Apostolskie 16,40

Biblia Warszawska

Gdy zaś wyszli z więzienia, wstąpili do Lidii, a ujrzawszy braci, dodali im otuchy i odeszli.
Dzieje Apostolskie 16,40

Biblia Jakuba Wujka

A wyszedszy z ciemnice, weszli do Lidyjej, i ujźrzawszy bracią, pocieszyli je i poszli.
Dzieje Apostolskie 16,40

Nowa Biblia Gdańska

Zaś kiedy wyszli z więzienia, weszli do Lidii; a ujrzawszy braci, zachęcili ich i odeszli.
Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 16,40

Biblia Przekład Toruński

Po wyjściu z więzienia wstąpili do Lidii, a gdy zobaczyli braci, zachęcili ich i odeszli.
Dzieje Apostolskie 16,40

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Kiedy wyszli z więzienia, wstąpili do domu Lidii, a gdy zobaczyli się z braćmi, pocieszyli ich i odeszli.
Dzieje Apostolskie 16,40

American Standard Version

And they went out of the prison, and entered into [the house] of Lydia: and when they had seen the brethren, they comforted them, and departed.
Dzieje Apostolskie 16,40

Clementine Vulgate

Exeuntes autem de carcere, introierunt ad Lydiam : et visis fratribus consolati sunt eos, et profecti sunt.
Dzieje Apostolskie 16,40

King James Version

And they went out of the prison, and entered into the house of Lydia: and when they had seen the brethren, they comforted them, and departed.
Dzieje Apostolskie 16,40

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

εξελθοντες δε εκ της φυλακης εισηλθον εις την λυδιαν και ιδοντες τους αδελφους παρεκαλεσαν αυτους και εξηλθον
Dzieje Apostolskie 16,40

Young's Literal Translation

and they, having gone forth out of the prison, entered into [the house of] Lydia, and having seen the brethren, they comforted them, and went forth.
Dzieje Apostolskie 16,40

World English Bible

They went out of the prison, and entered into Lydia's house. When they had seen the brothers, they comforted them, and departed.
Dzieje Apostolskie 16,40

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić