Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1881) - 2 Kronik 33,2
Biblia Gdańska (1881)
Ten czynił złe przed oczyma Pańskiemi według obrzydłości onych narodów, które wygnał Pan przed obliczem synów Izraelskich.2 Kronik 33,2
Biblia Brzeska
Ten się złości dopuszczał przed Panem, według obrzydłości poganów, które był Pan wygnał przed syny izraelskimi.2 Księga Kronik 33,2
Biblia Gdańska (1632)
Ten czynił złe przed oczyma Pańskiemi według obrzydłości onych narodów, które wygnał Pan przed obliczem synów Izraelskich.2 Kronik 33,2
Biblia Tysiąclecia
Czynił on to, co jest złe w oczach Pańskich - na modłę ohydnych grzechów ludów, które Pan wypędził przed Izraelitami.2 Księga Kronik 33,2
Biblia Warszawska
Czynił zaś to, co złe w oczach Pana, według ohydnych zwyczajów narodów, które Pan wytępił przed synami izraelskimi.II Księga Kronik 33,2
Biblia Jakuba Wujka
A czynił złość przed PANEM według obrzydłości poganów, które był PAN wywrócił przed syny Izraelskimi.2 Księga Kronik 33,2
Nowa Biblia Gdańska
Czynił on zło przed oczyma WIEKUISTEGO, według obrzydliwości tych narodów, które WIEKUISTY wygnał przed obliczem synów Israela.2 Kronik 33,2
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Czynił on to, co złe w oczach PANA, według obrzydliwości tych narodów, które PAN wypędził przed synami Izraela.II Księga Kronik 33,2
American Standard Version
And he did that which was evil in the sight of Jehovah, after the abominations of the nations whom Jehovah cast out before the children of Israel.2 Księga Kronik 33,2
Clementine Vulgate
Fecit autem malum coram Domino, juxta abominationes gentium quas subvertit Dominus coram filiis Isral :2 Księga Kronik 33,2
King James Version
But did that which was evil in the sight of the LORD, like unto the abominations of the heathen, whom the LORD had cast out before the children of Israel.2 Księga Kronik 33,2
Young's Literal Translation
and he doth the evil thing in the eyes of Jehovah, like the abominations of the nations that Jehovah dispossessed from the presence of the sons of Israel,2 Księga Kronik 33,2
World English Bible
He did that which was evil in the sight of Yahweh, after the abominations of the nations whom Yahweh cast out before the children of Israel.2 Księga Kronik 33,2
Westminster Leningrad Codex
וַיַּעַשׂ הָרַע בְּעֵינֵי יְהוָה כְּתֹועֲבֹות הַגֹּויִם אֲשֶׁר הֹורִישׁ יְהוָה מִפְּנֵי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃2 Księga Kronik 33,2