Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1881) - 1 Mojżeszowa 9,13
Biblia Gdańska (1881)
Łuk mój położyłem na obłoku, który będzie na znak przymierza między mną, i między ziemią.1 Mojżeszowa 9,13
Biblia Brzeska
Postawię łuk mój na obłoku, który będzie na znak przymierza miedzy mną i miedzy ziemią.1 Księga Mojżeszowa 9,13
Biblia Gdańska (1632)
Łuk mój położyłem na obłoku, który będzie na znak przymierza między mną, i między ziemią.1 Mojżeszowa 9,13
Biblia Tysiąclecia
Łuk mój kładę na obłoki, aby był znakiem przymierza między Mną a ziemią.Księga Rodzaju 9,13
Biblia Warszawska
Łuk mój kładę na obłoku, aby był znakiem przymierza między mną a ziemią.I Księga Mojżeszowa 9,13
Biblia Jakuba Wujka
Łuk mój położę na obłokach i będzie znakiem przymierza między mną a między ziemią.Księga Rodzaju 9,13
Nowa Biblia Gdańska
Mój łuk kładę na obłokach, aby był znakiem przymierza pomiędzy Mną - a ziemią.I Księga Mojżesza 9,13
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Kładę na obłoku mój łuk, który będzie na znak przymierza między mną a ziemią.Księga Rodzaju 9,13
American Standard Version
I do set my bow in the cloud, and it shall be for a token of a covenant between me and the earth.Księga Rodzaju 9,13
Clementine Vulgate
arcum meum ponam in nubibus, et erit signum fderis inter me et inter terram.Księga Rodzaju 9,13
King James Version
I do set my bow in the cloud, and it shall be for a token of a covenant between me and the earth.Księga Rodzaju 9,13
Young's Literal Translation
My bow I have given in the cloud, and it hath been for a token of a covenant between Me and the earth;Księga Rodzaju 9,13
World English Bible
I set my rainbow in the cloud, and it will be for a sign of a covenant between me and the earth.Księga Rodzaju 9,13
Westminster Leningrad Codex
אֶת־קַשְׁתִּי נָתַתִּי בֶּעָנָן וְהָיְתָה לְאֹות בְּרִית בֵּינִי וּבֵין הָאָרֶץ׃1 Księga Mojżeszowa 9,13