Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1881) - 1 Mojżeszowa 41,56
Biblia Gdańska (1881)
I był głód po wszystkiej ziemi. Tedy otworzył Józef wszystkie gumna, w których było zboże, i sprzedawał Egipczanom; bo się był głód zmocnił w ziemi Egipskiej.1 Mojżeszowa 41,56
Biblia Brzeska
A gdy głód moc brał po wszej ziemi, otworzył Józef wszędy gumna, a przedawał zboża Egiptcjanom, abowiem głód barzo się był zmocnił w ziemi egiptskiej.1 Księga Mojżeszowa 41,56
Biblia Gdańska (1632)
I był głód po wszystkiej ziemi. Tedy otworzył Józef wszystkie gumna, w których było zboże, i sprzedawał Egipczanom; bo się był głód zmocnił w ziemi Egipskiej.1 Mojżeszowa 41,56
Biblia Tysiąclecia
Gdy był głód na całej ziemi, Józef otwierał wszystkie [spichlerze], w których było [zboże], i sprzedawał zboże Egipcjanom, w miarę jak w Egipcie głód stawał się coraz większy.Księga Rodzaju 41,56
Biblia Warszawska
A głód był na całej ziemi. Wtedy otworzył Józef wszystkie spichrze i sprzedawał Egipcjanom zboże, gdyż głód coraz bardziej dawał się we znaki w ziemi egipskiej.I Księga Mojżeszowa 41,56
Biblia Jakuba Wujka
A głód brał moc co dzień po wszytkiej ziemi i otworzył Jozef wszystkie gumna, i przedawał Egipcjanom: bo i onych głód był ucisnął.Księga Rodzaju 41,56
Nowa Biblia Gdańska
Zaś kiedy głód nastał na powierzchni całej ziemi, Josef otworzył wszystkie składy oraz sprzedawał zboże Micrejczykom. Ale w ziemi Micraim głód się wzmagał.I Księga Mojżesza 41,56
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I na całej ziemi był głód. Józef otworzył więc wszystkie spichlerze, w których było zboże, i sprzedawał Egipcjanom, bo głód wzmógł się w ziemi Egiptu.Księga Rodzaju 41,56
American Standard Version
And the famine was over all the face of the earth: and Joseph opened all the store-houses, and sold unto the Egyptians; and the famine was sore in the land of Egypt.Księga Rodzaju 41,56
Clementine Vulgate
Crescebat autem quotidie fames in omni terra : aperuitque Joseph universa horrea, et vendebat gyptiis : nam et illos oppresserat fames.Księga Rodzaju 41,56
King James Version
And the famine was over all the face of the earth: And Joseph opened all the storehouses, and sold unto the Egyptians; and the famine waxed sore in the land of Egypt.Księga Rodzaju 41,56
Young's Literal Translation
And the famine has been over all the face of the land, and Joseph openeth all [places] which have [corn] in them, and selleth to the Egyptians; and the famine is severe in the land of Egypt,Księga Rodzaju 41,56
World English Bible
The famine was over all the surface of the earth. Joseph opened all the store-houses, and sold to the Egyptians. The famine was severe in the land of Egypt.Księga Rodzaju 41,56
Westminster Leningrad Codex
וְהָרָעָב הָיָה עַל כָּל־פְּנֵי הָאָרֶץ וַיִּפְתַּח יֹוסֵף אֶת־כָּל־אֲשֶׁר בָּהֶם וַיִּשְׁבֹּר לְמִצְרַיִם וַיֶּחֱזַק הָרָעָב בְּאֶרֶץ מִצְרָיִם׃1 Księga Mojżeszowa 41,56