Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1881) - 1 Królewska 14,14
Biblia Gdańska (1881)
Wszakże postanowi sobie Pan króla nad Izraelem, który wykorzeni dom Jeroboamowy dnia tego; a co mówię, wzbudzi? I owszem już wzbudził.1 Królewska 14,14
Biblia Brzeska
I wzbudzi sobie Pan króla nad Izraelem, który czasu swego wykorzeni dom Jeroboamów. Ale cóż to jest teraz?1 Księga Królewska 14,14
Biblia Gdańska (1632)
Wszakże postanowi sobie Pan króla nad Izraelem, który wykorzeni dom Jeroboamowy dnia tego; a co mówię, wzbudzi? I owszem już wzbudził.1 Królewska 14,14
Biblia Tysiąclecia
Pan sam ustanowi sobie nad Izraelem króla, który wytępi ród Jeroboama, ⟨co już teraz się zaczyna⟩.1 Księga Królewska 14,14
Biblia Warszawska
Pan zaś ustanowi sobie króla nad Izraelem, który wytępi ród Jeroboama, już teraz, a rychło.I Księga Królewska 14,14
Biblia Jakuba Wujka
Lecz postanowi sobie PAN króla nad Izraelem, który wytraci dom Jeroboamów tego dnia i tego czasu,1 Księga Królewska 14,14
Nowa Biblia Gdańska
A WIEKUISTY ustanowi sobie króla nad Israelem, który owego dnia, i to jak najszybciej, zgładzi dom Jerobeama.1 Księga Królów 14,14
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
PAN zaś ustanowi sobie króla nad Izraelem, który wytępi dom Jeroboama w tym samym dniu. A co mówię, wzbudzi? I owszem, już wzbudził.I Księga Królewska 14,14
American Standard Version
Moreover Jehovah will raise him up a king over Israel, who shall cut off the house of Jeroboam that day: but what? even now.1 Księga Królewska 14,14
Clementine Vulgate
Constituet autem sibi Dominus regem super Israël, qui percutiet domum Jeroboam in hac die, et in hoc tempore :1 Księga Królewska 14,14
King James Version
Moreover the LORD shall raise him up a king over Israel, who shall cut off the house of Jeroboam that day: but what? even now.1 Księga Królewska 14,14
Young's Literal Translation
`And Jehovah hath raised up for Him a king over Israel who cutteth off the house of Jeroboam this day -- and what? -- even now!1 Księga Królewska 14,14
World English Bible
Moreover Yahweh will raise him up a king over Israel, who shall cut off the house of Jeroboam that day: but what? even now.1 Księga Królewska 14,14
Westminster Leningrad Codex
וְהֵקִים יְהוָה לֹו מֶלֶךְ עַל־יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר יַכְרִית אֶת־בֵּית יָרָבְעָם זֶה הַיֹּום וּמֶה גַּם־עָתָּה׃1 Księga Królewska 14,14