Porównanie wersetów
American Standard Version - Ewangelia Łukasza 2,11
American Standard Version
for there is born to you this day in the city of David a Saviour, who is Christ the Lord.Ewangelia Łukasza 2,11
Biblia Brzeska
Iż się wam dziś narodził Zbawiciel, który jest Krystus Pan w mieście Dawidowem.Ewangelia św. Łukasza 2,11
Biblia Gdańska (1632)
Iż się wam dziś narodził zbawiciel, który jest Chrystus Pan, w mieście Dawidowem.Łukasza 2,11
Biblia Gdańska (1881)
Iż się wam dziś narodził zbawiciel, który jest Chrystus Pan, w mieście Dawidowem.Łukasza 2,11
Biblia Tysiąclecia
dziś w mieście Dawida narodził się wam Zbawiciel, którym jest Mesjasz, Pan.Ewangelia wg św. Łukasza 2,11
Biblia Warszawska
Gdyż dziś narodził się wam Zbawiciel, którym jest Chrystus Pan, w mieście Dawidowym.Ewangelia św. Łukasza 2,11
Biblia Jakuba Wujka
iż się wam dziś narodził zbawiciel, który jest Chrystus Pan, w mieście Dawidowym.Ewangelia wg św. Łukasza 2,11
Nowa Biblia Gdańska
Dzisiaj, w mieście Dawida, urodził się wam zbawiciel, którym jest Chrystus Pan.Dobra Nowina spisana przez Łukasza 2,11
Biblia Przekład Toruński
Gdyż dziś został zrodzony dla was Zbawiciel, którym jest Mesjasz Pan, w mieście Dawida,Ewangelia Łukasza 2,11
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dziś bowiem w mieście Dawida narodził się wam Zbawiciel, którym jest Chrystus Pan.Ewangelia Łukasza 2,11
Clementine Vulgate
quia natus est vobis hodie Salvator, qui est Christus Dominus, in civitate David.Ewangelia Łukasza 2,11
King James Version
For unto you is born this day in the city of David a Saviour, which is Christ the Lord.Ewangelia Łukasza 2,11
Textus Receptus NT
οτι ετεχθη υμιν σημερον σωτηρ ος εστιν χριστος κυριος εν πολει δαβιδEwangelia Łukasza 2,11
Young's Literal Translation
because there was born to you to-day a Saviour -- who is Christ the Lord -- in the city of David,Ewangelia Łukasza 2,11
World English Bible
For there is born to you, this day, in the city of David, a Savior, who is Christ the Lord.Ewangelia Łukasza 2,11