Porównanie wersetów
American Standard Version - Ewangelia Jana 9,17
American Standard Version
They say therefore unto the blind man again, What sayest thou of him, in that he opened thine eyes? And he said, He is a prophet.Ewangelia Jana 9,17
Biblia Brzeska
Powtóre rzekli slepemu: Ty co też mówisz o nim, że otworzył oczy twoje? A on powiedział: Prorokci jest.Ewangelia św. Jana 9,17
Biblia Gdańska (1632)
Rzekli tedy ślepemu po wtóre: Ty co mówisz o nim, ponieważ otworzył oczy twoje? A on rzekł: Prorok jest.Jana 9,17
Biblia Gdańska (1881)
Rzekli tedy ślepemu po wtóre: Ty co mówisz o nim, ponieważ otworzył oczy twoje? A on rzekł: Prorok jest.Jana 9,17
Biblia Tysiąclecia
Ponownie więc zwrócili się do niewidomego: A ty, co o Nim myślisz w związku z tym, że ci otworzył oczy? Odpowiedział: To prorok.Ewangelia wg św. Jana 9,17
Biblia Warszawska
Rzekli tedy znów do ślepego: Co sądzisz o nim, skoro otworzył oczy twoje? A on odpowiedział: To prorok.Ewangelia św. Jana 9,17
Biblia Jakuba Wujka
Rzekli tedy ślepemu powtóre: Ty co mówisz o onym, co otworzył oczy twoje? A on powiedział: Iż jest Prorokiem.Ewangelia wg św. Jana 9,17
Nowa Biblia Gdańska
Zatem znowu mówią ślepemu: Ponieważ otworzył twoje oczy, co ty o nim mówisz? A on powiedział: Jest prorokiem.Dobra Nowina spisana przez Jana 9,17
Biblia Przekład Toruński
Powiedzieli ponownie ślepemu: Co ty powiesz o Nim, skoro otworzył twoje oczy? A on powiedział: Jest prorokiem.Ewangelia Jana 9,17
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Zapytali więc znowu ślepego: Co mówisz o nim, skoro otworzył twoje oczy? A on odpowiedział: Jest prorokiem.Ewangelia Jana 9,17
Clementine Vulgate
Dicunt ergo cco iterum : Tu quid dicis de illo qui aperuit oculos tuos ? Ille autem dixit : Quia propheta est.Ewangelia Jana 9,17
King James Version
They say unto the blind man again, What sayest thou of him, that he hath opened thine eyes? He said, He is a prophet.Ewangelia Jana 9,17
Textus Receptus NT
λεγουσιν τω τυφλω παλιν συ τι λεγεις περι αυτου οτι ηνοιξεν σου τους οφθαλμους ο δε ειπεν οτι προφητης εστινEwangelia Jana 9,17
Young's Literal Translation
They said to the blind man again, `Thou -- what dost thou say of him -- that he opened thine eyes?`Ewangelia Jana 9,17
World English Bible
Therefore they asked the blind man again, "What do you say about him, in that he opened your eyes?" He said, "He is a prophet."Ewangelia Jana 9,17