„Wiecie bowiem, że każdego z was, jak ojciec swoje dzieci, zachęcaliśmy i pocieszaliśmy, i zaklinaliśmy;”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: I List do Tesaloniczan 2,11

Porównanie wersetów
American Standard Version - Księga Jeremiasza 23,38

American Standard Version

But if ye say, The burden of Jehovah; therefore thus saith Jehovah: Because ye say this word, The burden of Jehovah, and I have sent unto you, saying, Ye shall not say, The burden of Jehovah;
Księga Jeremiasza 23,38

Biblia Brzeska

Jeśli rzeczecie: Brzemię Pańskie, tedy oto tak mówi Pan: Iżeście rzekli to słowo: Brzemię Pańskie, a jam do was wskazał, żebyście nie mówili: Brzemię Pańskie.
Księga Jeremiasza 23,38

Biblia Gdańska (1632)

Ale ponieważ mówicie: Brzemię Pańskie, tedy tak mówi Pan: Ponieważ mówicie to słowo: Brzemię Pańskie, chociażem do was posyłał, mówiąc: Nie mówcie: Brzemię Pańskie;
Jeremijasz 23,38

Biblia Gdańska (1881)

Ale ponieważ mówicie: Brzemię Pańskie, tedy tak mówi Pan: Ponieważ mówicie to słowo: Brzemię Pańskie, chociażem do was posyłał, mówiąc: Nie mówcie: Brzemię Pańskie;
Jeremijasz 23,38

Biblia Tysiąclecia

Jeślibyście mimo to mówili: "brzemię Pańskie", to wtedy tak mówi Pan: Ponieważ używacie tego wyrażenia "brzemię Pańskie", mimo że wam zakazałem mówić "brzemię Pańskie",
Księga Jeremiasza 23,38

Biblia Warszawska

Lecz jeżeli będziecie mówić: "Brzemię Pana", to tak mówi Pan: Ponieważ wypowiadacie to słowo: "Brzemię Pana", chociaż wam zabroniłem mówić: "Brzemię Pana",
Księga Jeremiasza 23,38

Biblia Jakuba Wujka

Lecz jeśli mówić będziecie: Brzemię PANskie! dlatego to mówi PAN: Ponieważeście rzekli mowę tę: Brzemię PANskie! a posłałem do was, rzekąc: Nie mówcie: Brzemię PANskie!
Księga Jeremiasza 23,38

Nowa Biblia Gdańska

Ale jeśli będziecie powtarzać ”brzemię WIEKUISTEGO”, wtedy tak mówi WIEKUISTY: Ponieważ powtarzacie to słowo - „brzemię WIEKUISTEGO”, chociaż posyłałem do was, mówiąc: Nie powtarzajcie: „brzemię WIEKUISTEGO”,
Księga Jeremjasza 23,38

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Ale ponieważ mówicie: Brzemię PANA, to wtedy tak mówi PAN: Ponieważ mówicie to słowo: Brzemię PANA, chociaż nakazałem wam, mówiąc: Nie mówcie: Brzemię PANA;
Księga Jeremiasza 23,38

Clementine Vulgate

Si autem onus Domini dixeritis,propter hoc hc dicit Dominus :Quia dixistis sermonem istum : Onus Domini,et misi ad vos dicens : Nolite dicere : Onus Domini :
Księga Jeremiasza 23,38

King James Version

But since ye say, The burden of the LORD; therefore thus saith the LORD; Because ye say this word, The burden of the LORD, and I have sent unto you, saying, Ye shall not say, The burden of the LORD;
Księga Jeremiasza 23,38

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And if the burden of Jehovah ye say, Therefore thus said Jehovah: Because of your saying this word, The burden of Jehovah, And I do send unto you, saying, Ye do not say, The burden of Jehovah.
Księga Jeremiasza 23,38

World English Bible

But if you say, The burden of Yahweh; therefore thus says Yahweh: Because you say this word, The burden of Yahweh, and I have sent to you, saying, You shall not say, The burden of Yahweh;
Księga Jeremiasza 23,38

Westminster Leningrad Codex

וְאִם־מַשָּׂא יְהוָה תֹּאמֵרוּ לָכֵן כֹּה אָמַר יְהוָה יַעַן אֲמָרְכֶם אֶת־הַדָּבָר הַזֶּה מַשָּׂא יְהוָה וָאֶשְׁלַח אֲלֵיכֶם לֵאמֹר לֹא תֹאמְרוּ מַשָּׂא יְהוָה׃
Księga Jeremiasza 23,38
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić