„Ale gdy nie mogła go dłużej ukrywać, wzięła koszyk z sitowia, wysmarowała żywicą i smołą, włożyła do niego dziecko i umieściła między trzcinami na brzegu rzeki.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: Księga Wyjścia 2,3

Porównanie wersetów
American Standard Version - Księga Rodzaju 45,6

American Standard Version

For these two years hath the famine been in the land: and there are yet five years, in which there shall be neither plowing nor harvest.
Księga Rodzaju 45,6

Biblia Brzeska

Abowiemci jeszcze nad oto ty dwie lecie, jako się głód począł na ziemi, przyjdą pięć lat, w których ani orać, ani żąć będą.
1 Księga Mojżeszowa 45,6

Biblia Gdańska (1632)

Bo już dwa lata głodu było na ziemi, a jeszcze pięć lat zostaje, których nie będą orać ani żąć.
1 Mojżeszowa 45,6

Biblia Gdańska (1881)

Bo już dwa lata głodu było na ziemi, a jeszcze pięć lat zostaje, których nie będą orać ani żąć.
1 Mojżeszowa 45,6

Biblia Tysiąclecia

Oto już dwa lata trwa głód w tym kraju, a jeszcze zostało pięć lat, podczas których nie będzie orki ani żniwa.
Księga Rodzaju 45,6

Biblia Warszawska

Bo już dwa lata trwa głód na ziemi, a jeszcze będzie pięć lat bez orki i żniwa.
I Księga Mojżeszowa 45,6

Biblia Jakuba Wujka

Dwie lecie bowiem temu jako głód począł być na ziemi, a jeszcze pięć lat zostaje, których nie będzie się mogło orać ani żąć.
Księga Rodzaju 45,6

Nowa Biblia Gdańska

Oto już dwa lata głodu było na ziemi, a jeszcze pięć lat zostaje, w których nie będzie ani orki, ani żniwa.
I Księga Mojżesza 45,6

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Bo już dwa lata trwa głód na ziemi, a jeszcze pięć lat zostaje, w których nie będzie ani orki, ani żniwa.
Księga Rodzaju 45,6

Clementine Vulgate

Biennium est enim quod cpit fames esse in terra : et adhuc quinque anni restant, quibus nec arari poterit, nec meti.
Księga Rodzaju 45,6

King James Version

For these two years hath the famine been in the land: and yet there are five years, in the which there shall neither be earing nor harvest.
Księga Rodzaju 45,6

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

`Because these two years the famine [is] in the heart of the land, and yet [are] five years, [in] which there is neither ploughing nor harvest;
Księga Rodzaju 45,6

World English Bible

For these two years has the famine been in the land, and there are yet five years, in which there will be neither plowing nor harvest.
Księga Rodzaju 45,6

Westminster Leningrad Codex

כִּי־זֶה שְׁנָתַיִם הָרָעָב בְּקֶרֶב הָאָרֶץ וְעֹוד חָמֵשׁ שָׁנִים אֲשֶׁר אֵין־חָרִישׁ וְקָצִּיר ׃
1 Księga Mojżeszowa 45,6
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić