Porównanie wersetów
American Standard Version - Księga Rodzaju 45,6
American Standard Version
For these two years hath the famine been in the land: and there are yet five years, in which there shall be neither plowing nor harvest.Księga Rodzaju 45,6
Biblia Brzeska
Abowiemci jeszcze nad oto ty dwie lecie, jako się głód począł na ziemi, przyjdą pięć lat, w których ani orać, ani żąć będą.1 Księga Mojżeszowa 45,6
Biblia Gdańska (1632)
Bo już dwa lata głodu było na ziemi, a jeszcze pięć lat zostaje, których nie będą orać ani żąć.1 Mojżeszowa 45,6
Biblia Gdańska (1881)
Bo już dwa lata głodu było na ziemi, a jeszcze pięć lat zostaje, których nie będą orać ani żąć.1 Mojżeszowa 45,6
Biblia Tysiąclecia
Oto już dwa lata trwa głód w tym kraju, a jeszcze zostało pięć lat, podczas których nie będzie orki ani żniwa.Księga Rodzaju 45,6
Biblia Warszawska
Bo już dwa lata trwa głód na ziemi, a jeszcze będzie pięć lat bez orki i żniwa.I Księga Mojżeszowa 45,6
Biblia Jakuba Wujka
Dwie lecie bowiem temu jako głód począł być na ziemi, a jeszcze pięć lat zostaje, których nie będzie się mogło orać ani żąć.Księga Rodzaju 45,6
Nowa Biblia Gdańska
Oto już dwa lata głodu było na ziemi, a jeszcze pięć lat zostaje, w których nie będzie ani orki, ani żniwa.I Księga Mojżesza 45,6
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Bo już dwa lata trwa głód na ziemi, a jeszcze pięć lat zostaje, w których nie będzie ani orki, ani żniwa.Księga Rodzaju 45,6
Clementine Vulgate
Biennium est enim quod cpit fames esse in terra : et adhuc quinque anni restant, quibus nec arari poterit, nec meti.Księga Rodzaju 45,6
King James Version
For these two years hath the famine been in the land: and yet there are five years, in the which there shall neither be earing nor harvest.Księga Rodzaju 45,6
Young's Literal Translation
`Because these two years the famine [is] in the heart of the land, and yet [are] five years, [in] which there is neither ploughing nor harvest;Księga Rodzaju 45,6
World English Bible
For these two years has the famine been in the land, and there are yet five years, in which there will be neither plowing nor harvest.Księga Rodzaju 45,6
Westminster Leningrad Codex
כִּי־זֶה שְׁנָתַיִם הָרָעָב בְּקֶרֶב הָאָרֶץ וְעֹוד חָמֵשׁ שָׁנִים אֲשֶׁר אֵין־חָרִישׁ וְקָצִּיר ׃1 Księga Mojżeszowa 45,6