Porównanie wersetów
American Standard Version - Księga Ezechiela 16,59
American Standard Version
For thus saith the Lord Jehovah: I will also deal with thee as thou hast done, who hast despised the oath in breaking the covenant.Księga Ezechiela 16,59
Biblia Brzeska
Abowiem tak rzekł Pan Bóg: Równie uczynię nad tobą, jakoś ty uczyniła, gdyś wzgardziwszy przysięgę złamała przymierze.Księga Ezechiela 16,59
Biblia Gdańska (1632)
Bo tak mówi panujący Pan: Tak uczynię z tobą, jakoś uczyniła, gdyś wzgardziła przysięgą, i złamała przymierze.Ezechyjel 16,59
Biblia Gdańska (1881)
Bo tak mówi panujący Pan: Tak uczynię z tobą, jakoś uczyniła, gdyś wzgardziła przysięgą, i złamała przymierze.Ezechyjel 16,59
Biblia Tysiąclecia
Tak bowiem mówi Pan Bóg: Postąpię z tobą tak, jak ty postępowałaś, ty, któraś złamała przysięgę i zerwała przymierze.Księga Ezechiela 16,59
Biblia Warszawska
Bo tak mówi Wszechmocny Pan: Postąpię z tobą, jak ty postąpiłaś - ty, która wzgardziłaś przysięgą i złamałaś przymierze.Księga Ezechiela 16,59
Biblia Jakuba Wujka
Bo to mówi PAN Bóg: I uczynię tobie, jakoś wzgardziła przysięgą, abyś zgwałciła przymierze:Księga Ezechiela 16,59
Nowa Biblia Gdańska
Bowiem tak mówi Pan, WIEKUISTY: Gdy zrobię z tobą tak, jak uczyniłaś; ty, co wzgardziłaś przysięgą - łamiąc Przymierze,Księga Ezechiela 16,59
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Tak bowiem mówi Pan BÓG: Uczynię ci tak, jak ty uczyniłaś, gdy wzgardziłaś przysięgą i złamałaś przymierze.Księga Ezechiela 16,59
Clementine Vulgate
Quia hc dicit Dominus Deus : Et faciam tibi sicut despexisti juramentum, ut irritum faceres pactum :Księga Ezechiela 16,59
King James Version
For thus saith the Lord GOD; I will even deal with thee as thou hast done, which hast despised the oath in breaking the covenant.Księga Ezechiela 16,59
Young's Literal Translation
For thus said the Lord Jehovah: I have dealt with thee as thou hast done, In that thou hast despised an oath -- to break covenant.Księga Ezechiela 16,59
World English Bible
For thus says the Lord Yahweh: I will also deal with you as you have done, who have despised the oath in breaking the covenant.Księga Ezechiela 16,59
Westminster Leningrad Codex
כִּי כֹה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה [וְעָשִׂית כ] (וְעָשִׂיתִי ק) אֹותָךְ כַּאֲשֶׁר עָשִׂית אֲשֶׁר־בָּזִית אָלָה לְהָפֵר בְּרִית׃Księga Ezechiela 16,59