„Widziałeś też utrapienie ojców naszych w Egiptcie, a wysłuchałeś wołania ich u Morza Czerwonego.”

Biblia Brzeska: Księga Nehemiasza 9,9

Porównanie wersetów
American Standard Version - Księga Ezechiela 16,33

American Standard Version

They give gifts to all harlots; but thou givest thy gifts to all thy lovers, and bribest them, that they may come unto thee on every side for thy whoredoms.
Księga Ezechiela 16,33

Biblia Brzeska

Inym wżdy wszetecznicam dary dawają, aleś ty jeszcze dawała dary wszytkim gamratom twoim, a zwabiłaś je upominki, aby zewsząd zbiegali się do ciebie dla cudzołóstw twoich.
Księga Ezechiela 16,33

Biblia Gdańska (1632)

Wszystkim wszetecznicom dawają zapłatę; aleś ty dawała zapłatę swoję wszystkim zalotnikom twoim, i dawałaś im upominki, aby chodzili do ciebie zewsząd na wszeteczeństwa z tobą.
Ezechyjel 16,33

Biblia Gdańska (1881)

Wszystkim wszetecznicom dawają zapłatę; aleś ty dawała zapłatę swoję wszystkim zalotnikom twoim, i dawałaś im upominki, aby chodzili do ciebie zewsząd na wszeteczeństwa z tobą.
Ezechyjel 16,33

Biblia Tysiąclecia

Wszystkim nierządnicom daje się zapłatę, a ty wszystkim swoim kochankom dawałaś podarki i zjednywałaś ich sobie, by przychodzili do ciebie zewsząd i uprawiali z tobą nierząd.
Księga Ezechiela 16,33

Biblia Warszawska

Wszystkim nierządnicom daje się zapłatę, lecz ty sama dawałaś swoje dary swoim kochankom i przekupywałaś ich, aby zewsząd przychodzili do ciebie i uprawiali z tobą nierząd.
Księga Ezechiela 16,33

Biblia Jakuba Wujka

Wszytkim wszetecznicam dawają zapłaty, a tyś dawała zapłaty wszem gamratom swym i daryś im dawała, żeby wchodzili do ciebie zewsząd na wszeteczeństwa z tobą.
Księga Ezechiela 16,33

Nowa Biblia Gdańska

Wszystkim ladacznicom dają upominki – ale to ty dawałaś swoje upominki wszystkim twym zalotnikom, oraz się okupywałaś, aby na wszeteczeństwa z tobą, z zewnątrz do ciebie przychodzili.
Księga Ezechiela 16,33

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Wszystkim nierządnicom daje się zapłatę, lecz ty dajesz swe dary wszystkim swoim kochankom i wynagradzasz im, aby przychodzili do ciebie zewsząd i uprawiali z tobą nierząd.
Księga Ezechiela 16,33

Clementine Vulgate

Omnibus meretricibus dantur mercedes : tu autem dedisti mercedes cunctis amatoribus tuis, et dona donabas eis, ut intrarent ad te undique ad fornicandum tecum.
Księga Ezechiela 16,33

King James Version

They give gifts to all whores: but thou givest thy gifts to all thy lovers, and hirest them, that they may come unto thee on every side for thy whoredom.
Księga Ezechiela 16,33

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

To all whores they give a gift, And -- thou hast given thy gifts to all thy lovers, And dost bribe them to come in unto thee, From round about -- in thy whoredoms.
Księga Ezechiela 16,33

World English Bible

They give gifts to all prostitutes; but you give your gifts to all your lovers, and bribe them, that they may come to you on every side for your prostitution.
Księga Ezechiela 16,33

Westminster Leningrad Codex

לְכָל־זֹנֹות יִתְּנוּ־נֵדֶה וְאַתְּ נָתַתְּ אֶת־נְדָנַיִךְ לְכָל־מְאַהֲבַיִךְ וַתִּשְׁחֳדִי אֹותָם לָבֹוא אֵלַיִךְ מִסָּבִיב בְּתַזְנוּתָיִךְ׃
Księga Ezechiela 16,33
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić