Porównanie wersetów
American Standard Version - Księga Daniela 8,19
American Standard Version
And he said, Behold, I will make thee know what shall be in the latter time of the indignation; for it belongeth to the appointed time of the end.Księga Daniela 8,19
Biblia Brzeska
I rzekł ku mnie: Oto cię nauczę, co ma być przy skończeniu gniewu, abowiem czasu swego przyjdzie wypełnienie.Księga Daniela 8,19
Biblia Gdańska (1632)
I rzekł: Oto ja tobie oznajmię, co się dziać będzie aż do wykonania tego gniewu; bo czasu naznaczonego koniec będzie.Danijel 8,19
Biblia Gdańska (1881)
I rzekł: Oto ja tobie oznajmię, co się dziać będzie aż do wykonania tego gniewu; bo czasu naznaczonego koniec będzie.Danijel 8,19
Biblia Tysiąclecia
i powiedział: "Oto oznajmię ci, co ma nastąpić przy końcu gniewu, bo widzenie dotyczy końca czasów.Księga Daniela 8,19
Biblia Warszawska
I rzekł: Oto ja objawię ci, co się będzie dziać pod koniec czasu gniewu, bo widzenie dotyczy końca czasu.Księga Daniela 8,19
Biblia Jakuba Wujka
i rzekł mi: Ja pokażę tobie, co będzie na końcu przeklęctwa: bo czas ma koniec swój.Księga Daniela 8,19
Nowa Biblia Gdańska
I powiedział: Oto ja ci oznajmię, co się będzie dziać do końca tego gniewu.Księga Daniela 8,19
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I powiedział: Oto oznajmię tobie, co się będzie dziać, kiedy skończy się gniew, bo koniec nastąpi w czasie oznaczonym.Księga Daniela 8,19
Clementine Vulgate
dixitque mihi : Ego ostendam tibi qu futura sunt in novissimo maledictionis : quoniam habet tempus finem suum.Księga Daniela 8,19
King James Version
And he said, Behold, I will make thee know what shall be in the last end of the indignation: for at the time appointed the end shall be.Księga Daniela 8,19
Young's Literal Translation
and saith: Lo, I -- I am causing thee to know that which is in the latter end of the indignation; for, at the appointed time [is] the end.Księga Daniela 8,19
World English Bible
He said, Behold, I will make you know what shall be in the latter time of the indignation; for it belongs to the appointed time of the end.Księga Daniela 8,19
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמֶר הִנְנִי מֹודִיעֲךָ אֵת אֲשֶׁר־יִהְיֶה בְּאַחֲרִית הַזָּעַם כִּי לְמֹועֵד קֵץ׃Księga Daniela 8,19