„Abowiem ja zgromadzę narody wszytki przeciw Jeruzalem ku walce, a będzie dobyte miasto i domy rozerwane, niewiasty będą pogwałcone, a połowica miasta będzie odwiedziona w pojmanie, ale ostatki ludu nie będą z miasta precz wykorzenieni.”

Biblia Brzeska: Księga Zachariasza 14,2

Porównanie wersetów
American Standard Version - Księga Daniela 8,19

American Standard Version

And he said, Behold, I will make thee know what shall be in the latter time of the indignation; for it belongeth to the appointed time of the end.
Księga Daniela 8,19

Biblia Brzeska

I rzekł ku mnie: Oto cię nauczę, co ma być przy skończeniu gniewu, abowiem czasu swego przyjdzie wypełnienie.
Księga Daniela 8,19

Biblia Gdańska (1632)

I rzekł: Oto ja tobie oznajmię, co się dziać będzie aż do wykonania tego gniewu; bo czasu naznaczonego koniec będzie.
Danijel 8,19

Biblia Gdańska (1881)

I rzekł: Oto ja tobie oznajmię, co się dziać będzie aż do wykonania tego gniewu; bo czasu naznaczonego koniec będzie.
Danijel 8,19

Biblia Tysiąclecia

i powiedział: "Oto oznajmię ci, co ma nastąpić przy końcu gniewu, bo widzenie dotyczy końca czasów.
Księga Daniela 8,19

Biblia Warszawska

I rzekł: Oto ja objawię ci, co się będzie dziać pod koniec czasu gniewu, bo widzenie dotyczy końca czasu.
Księga Daniela 8,19

Biblia Jakuba Wujka

i rzekł mi: Ja pokażę tobie, co będzie na końcu przeklęctwa: bo czas ma koniec swój.
Księga Daniela 8,19

Nowa Biblia Gdańska

I powiedział: Oto ja ci oznajmię, co się będzie dziać do końca tego gniewu.
Księga Daniela 8,19

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I powiedział: Oto oznajmię tobie, co się będzie dziać, kiedy skończy się gniew, bo koniec nastąpi w czasie oznaczonym.
Księga Daniela 8,19

Clementine Vulgate

dixitque mihi : Ego ostendam tibi qu futura sunt in novissimo maledictionis : quoniam habet tempus finem suum.
Księga Daniela 8,19

King James Version

And he said, Behold, I will make thee know what shall be in the last end of the indignation: for at the time appointed the end shall be.
Księga Daniela 8,19

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and saith: Lo, I -- I am causing thee to know that which is in the latter end of the indignation; for, at the appointed time [is] the end.
Księga Daniela 8,19

World English Bible

He said, Behold, I will make you know what shall be in the latter time of the indignation; for it belongs to the appointed time of the end.
Księga Daniela 8,19

Westminster Leningrad Codex

וַיֹּאמֶר הִנְנִי מֹודִיעֲךָ אֵת אֲשֶׁר־יִהְיֶה בְּאַחֲרִית הַזָּעַם כִּי לְמֹועֵד קֵץ׃
Księga Daniela 8,19
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić