„W tym dniu będzie droga z Egiptu do Asyrii i Asyryjczyk będzie chodzić do Egiptu, a Egipcjanin do Asyrii, i Egipcjanie będą służyć z Asyryjczykami.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: Księga Izajasza 19,23

Porównanie wersetów
American Standard Version - Dzieje Apostolskie 18,1

American Standard Version

After these things he departed from Athens, and came to Corinth.
Dzieje Apostolskie 18,1

Biblia Brzeska

Potym Paweł odszedszy z Aten, przyszedł do Koryntu.
Dzieje Apostolskie 18,1

Biblia Gdańska (1632)

Potem Paweł odszedłszy z Aten, przyszedł do Koryntu;
Dzieje Apostolskie 18,1

Biblia Gdańska (1881)

Potem Paweł odszedłszy z Aten, przyszedł do Koryntu;
Dzieje Apostolskie 18,1

Biblia Tysiąclecia

Potem opuścił Ateny i przybył do Koryntu.
Dzieje Apostolskie 18,1

Biblia Warszawska

Potem opuścił Ateny i przyszedł do Koryntu.
Dzieje Apostolskie 18,1

Biblia Jakuba Wujka

Potym odszedszy z Aten, przyszedł do Koryntu,
Dzieje Apostolskie 18,1

Nowa Biblia Gdańska

Zaś po tych wydarzeniach, Paweł odszedł z Aten i przyszedł do Koryntu.
Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 18,1

Biblia Przekład Toruński

A potem Paweł odszedł z Aten i przyszedł do Koryntu.
Dzieje Apostolskie 18,1

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Potem Paweł opuścił Ateny i przybył do Koryntu.
Dzieje Apostolskie 18,1

Clementine Vulgate

Post hc egressus ab Athenis, venit Corinthum :
Dzieje Apostolskie 18,1

King James Version

After these things Paul departed from Athens, and came to Corinth;
Dzieje Apostolskie 18,1

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

μετα δε ταυτα χωρισθεις ο παυλος εκ των αθηνων ηλθεν εις κορινθον
Dzieje Apostolskie 18,1

Young's Literal Translation

And after these things, Paul having departed out of Athens, came to Corinth,
Dzieje Apostolskie 18,1

World English Bible

After these things Paul departed from Athens, and came to Corinth.
Dzieje Apostolskie 18,1

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić