Porównanie wersetów
American Standard Version - Dzieje Apostolskie 13,36
American Standard Version
For David, after he had in his own generation served the counsel of God, fell asleep, and was laid unto his fathers, and saw corruption:Dzieje Apostolskie 13,36
Biblia Brzeska
Abowiem Dawid, gdy za wieku swego służył radzie Bożej, zasnął i przyłączon jest do ojców swoich, a uczuł naruszenie.Dzieje Apostolskie 13,36
Biblia Gdańska (1632)
Albowiemci Dawid za wieku swego usłużywszy woli Bożej, zasnął i przyłączony jest do ojców swoich, a widział skażenie.Dzieje Apostolskie 13,36
Biblia Gdańska (1881)
Albowiemci Dawid za wieku swego usłużywszy woli Bożej, zasnął i przyłączony jest do ojców swoich, a widział skażenie.Dzieje Apostolskie 13,36
Biblia Tysiąclecia
Dawid jednak, zasłużywszy się swemu pokoleniu, zasnął z woli Bożej i został złożony u boku swych przodków, i uległ skażeniu.Dzieje Apostolskie 13,36
Biblia Warszawska
Dawid bowiem, gdy wykonał służbę, jaką mu wyroki Boże za jego pokolenia wyznaczyły, zasnął, został przyłączony do ojców swoich i oglądał skażenie;Dzieje Apostolskie 13,36
Biblia Jakuba Wujka
Abowiem Dawid, wieku swojego usłużywszy Bożej woli, zasnął i przyłączon jest do ojców swoich, i uznał skażenie.Dzieje Apostolskie 13,36
Nowa Biblia Gdańska
Bowiem Dawid, kiedy usłużył swoim rodem - zasnął postanowieniem Boga i został przyłączony do swoich przodków - czyli zobaczył zepsucie.Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 13,36
Biblia Przekład Toruński
Dawid bowiem prawdziwie usłużył swojemu pokoleniu, zgodnie z wolą Boga zasnął i został przyłączony do swoich ojców, i widział zepsucie;Dzieje Apostolskie 13,36
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dawid bowiem za swego pokolenia służył woli Boga, zasnął i został przyłączony do swoich ojców, i doznał zniszczenia.Dzieje Apostolskie 13,36
Clementine Vulgate
David enim in sua generatione cum administrasset, voluntati Dei dormivit : et appositus est ad patres suos, et vidit corruptionem.Dzieje Apostolskie 13,36
King James Version
For David, after he had served his own generation by the will of God, fell on sleep, and was laid unto his fathers, and saw corruption:Dzieje Apostolskie 13,36
Textus Receptus NT
δαβιδ μεν γαρ ιδια γενεα υπηρετησας τη του θεου βουλη εκοιμηθη και προσετεθη προς τους πατερας αυτου και ειδεν διαφθορανDzieje Apostolskie 13,36
Young's Literal Translation
for David, indeed, his own generation having served by the will of God, did fall asleep, and was added unto his fathers, and saw corruption,Dzieje Apostolskie 13,36
World English Bible
For David, after he had in his own generation served the counsel of God, fell asleep, and was laid with his fathers, and saw decay.Dzieje Apostolskie 13,36