„A nie chcę; bracia! Abyście wiedzieć nie mieli, co się tycze tych, którzy zasnęli, iżbyście się nie smucili, jako i drudzy, którzy nadzieję nie mają.”

Biblia Brzeska: 1 List św. Pawła do Tesaloniczan 4,13

Porównanie wersetów
American Standard Version - 1 Księga Królewska 13,22

American Standard Version

but camest back, and hast eaten bread and drunk water in the place of which he said to thee, Eat no bread, and drink no water; thy body shall not come unto the sepulchre of thy fathers.
1 Księga Królewska 13,22

Biblia Brzeska

Aleś się wrócił i jadłeś chleb, a piłeś wodę na miejscu tobie od Pana zakazanym, a przetoż nie będzie pochowan trup twój w grobie ojców twoich.
1 Księga Królewska 13,22

Biblia Gdańska (1632)

Aleś się wrócił, i jadłeś chleb, a piłeś wodę na miejscu, o któremem ci był rzekł: Nie będziesz tam jadł chleba, ani pił wody: nie będzie pochowany trup twój w grobie ojców twoich.
1 Królewska 13,22

Biblia Gdańska (1881)

Aleś się wrócił, i jadłeś chleb, a piłeś wodę na miejscu, o któremem ci był rzekł: Nie będziesz tam jadł chleba, ani pił wody: nie będzie pochowany trup twój w grobie ojców twoich.
1 Królewska 13,22

Biblia Tysiąclecia

gdyż powróciłeś i spożyłeś chleb oraz napiłeś się wody w tym miejscu, o którym ci powiedział: Nie jedz tam chleba i nie pij wody! - twój trup nie wejdzie do grobu twoich przodków.
1 Księga Królewska 13,22

Biblia Warszawska

I wróciłeś się, i jadłeś chleb, i piłeś wodę w miejscu, o którym powiedział ci: Nie jedz chleba i nie pij wody, zwłoki twoje nie spoczną w grobie twoich ojców.
I Księga Królewska 13,22

Biblia Jakuba Wujka

i wróciłeś się, i jadłeś chleb, i piłeś wodę na miejscu, na którym ci rozkazał, abyś nie jadł chleba ani pił wody, nie będzie wniesione ciało twoje do grobu ojców twoich.
1 Księga Królewska 13,22

Nowa Biblia Gdańska

Lecz wróciłeś, posiliłeś się chlebem i napiłeś się wody w miejscu, o którym ci powiedziałem: Nie posilisz się tam chlebem, ani nie napijesz się wody - twoje zwłoki nie wejdą do grobu twoich ojców.
1 Księga Królów 13,22

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Ale zawróciłeś i jadłeś chleb oraz piłeś wodę w miejscu, o którym PAN ci powiedział: Nie będziesz tam jadł chleba ani pił wody, twoje zwłoki nie będą pochowane w grobie twoich ojców.
I Księga Królewska 13,22

Clementine Vulgate

et reversus es, et comedisti panem, et bibisti aquam in loco in quo præcepit tibi ne comederes panem neque biberes aquam, non inferetur cadaver tuum in sepulchrum patrum tuorum.
1 Księga Królewska 13,22

King James Version

But camest back, and hast eaten bread and drunk water in the place, of the which the LORD did say to thee, Eat no bread, and drink no water; thy carcase shall not come unto the sepulchre of thy fathers.
1 Księga Królewska 13,22

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and turnest back and dost eat bread and drink water in the place of which He said unto thee, Thou dost not eat bread nor drink water -- thy carcase cometh not in unto the burying-place of thy fathers.`
1 Księga Królewska 13,22

World English Bible

but came back, and have eaten bread and drunk water in the place of which he said to you, Eat no bread, and drink no water; your body shall not come to the tomb of your fathers.
1 Księga Królewska 13,22

Westminster Leningrad Codex

וַתָּשָׁב וַתֹּאכַל לֶחֶם וַתֵּשְׁתְּ מַיִם בַּמָּקֹום אֲשֶׁר דִּבֶּר אֵלֶיךָ אַל־תֹּאכַל לֶחֶם וְאַל־תֵּשְׁתְּ מָיִם לֹא־תָבֹוא נִבְלָתְךָ אֶל־קֶבֶר אֲבֹתֶיךָ׃
1 Księga Królewska 13,22
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić