Porównanie wersetów
American Standard Version - 1 Księga Królewska 1,31
American Standard Version
Then Bath-sheba bowed with her face to the earth, and did obeisance to the king, and said, Let my lord king David live for ever.1 Księga Królewska 1,31
Biblia Brzeska
I ukłoniła się Betsabee królowi aż do samej ziemie tak mówiąc: Niechajże Dawid król, pan mój, żywie na wieki.1 Księga Królewska 1,31
Biblia Gdańska (1632)
I nachyliwszy się Betsaba twarzą ku ziemi, ukłoniła się królowi, i rzekła: Niech żyje Dawid król, pan mój, na wieki!1 Królewska 1,31
Biblia Gdańska (1881)
I nachyliwszy się Betsaba twarzą ku ziemi, ukłoniła się królowi, i rzekła: Niech żyje Dawid król, pan mój, na wieki!1 Królewska 1,31
Biblia Tysiąclecia
Wtedy Batszeba, upadłszy twarzą do ziemi, oddała pokłon królowi oraz powiedziała: Niech żyje mój pan, król Dawid, na wieki!1 Księga Królewska 1,31
Biblia Warszawska
I przyklęknęła Batszeba, i oddała królowi pokłon do samej ziemi, i rzekła: Niech mój pan, król, żyje na wieki!I Księga Królewska 1,31
Biblia Jakuba Wujka
I spuściwszy Betsabee twarz ku ziemi, pokłoniła się królowi, rzekąc: Niech żywie PAN mój, Dawid, na wieki! [komentarz AS: Wujek napisał PAN dużymi literami, a przecież chodzi o Dawida] [komentarz AS: Wujek napisał PAN dużymi literami, a przecież chodzi o Dawida]1 Księga Królewska 1,31
Nowa Biblia Gdańska
Więc Batszeba uklękła twarzą ku ziemi, rzuciła się przed króla i zawołała: Niech na wieki żyje mój pan, król Dawid!1 Księga Królów 1,31
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Batszeba schyliła się twarzą ku ziemi i pokłonił się królowi, i powiedziała: Niech żyje mój pan, król Dawid, na wieki!I Księga Królewska 1,31
Clementine Vulgate
Summissoque Bethsabee in terram vultu, adoravit regem, dicens : Vivat dominus meus David in æternum.1 Księga Królewska 1,31
King James Version
Then Bathsheba bowed with her face to the earth, and did reverence to the king, and said, Let my lord king David live for ever.1 Księga Królewska 1,31
Young's Literal Translation
And Bath-Sheba boweth -- face to the earth -- and doth obeisance to the king, and saith, `Let my lord, king David, live to the age.`1 Księga Królewska 1,31
World English Bible
Then Bath-sheba bowed with her face to the earth, and did obeisance to the king, and said, Let my lord king David live forever.1 Księga Królewska 1,31
Westminster Leningrad Codex
וַתִּקֹּד בַּת־שֶׁבַע אַפַּיִם אֶרֶץ וַתִּשְׁתַּחוּ לַמֶּלֶךְ וַתֹּאמֶר יְחִי אֲדֹנִי הַמֶּלֶךְ דָּוִד לְעֹלָם׃ פ1 Księga Królewska 1,31