„Większych od tych nie mam radości, by słuchać, że moje dzieci żyją w prawdzie.”

Nowa Biblia Gdańska: Trzeci list spisany przez Jana 1,4

Nawigacja

Biblia Przekład Toruński
Księga: List do Rzymian 15:28

O Przekładzie
15:1
A tak my, którzy jesteśmy mocni, powinniśmy nosić bezsilność słabych[1], a nie przypodobywać[2] się sobie samym.
Przypisy
  • [1]
    Dosłownie: niemocnych.
  • [2]
    Lub: zjednać, zadowolić.
15:2
Dlatego[3] każdy z nas niech podoba się bliźniemu ku dobru, ze względu na zbudowanie[4];
Przypisy
  • [3]
    Lub: bowiem.
  • [4]
    Greckie: oikodome - akt budowy, wznoszenie.
15:3
Ponieważ i Chrystus[5] nie miał upodobania[6] w samym sobie, ale tak, jak jest napisane: Urągania[7] tych, którzy Tobie urągają spadły na mnie.
Przypisy
  • [5]
    Lub: Mesjasz.
  • [6]
    Lub: porównaj werset 1 przypis [2].
  • [7]
    Lub: zniewagi, obelgi.
15:4
Bo cokolwiek wcześniej zostało napisane, dla naszej nauki zostało napisane, abyśmy przez wytrwałość[8] i przez zachętę[9] Pism mieli nadzieję.
Przypisy
15:5
A Bóg wytrwałości i zachęty oby wam dał[10], abyście byli tej samej myśli między sobą na wzór[11] Chrystusa Jezusa.
Przypisy
  • [10]
    Tryb życzący.
  • [11]
    Lub: według, zgodnie z.
15:6
Abyście jednomyślnie[12], jednymi ustami wysławiali Boga i Ojca Pana naszego Jezusa Chrystusa.
Przypisy
  • [12]
    Greckie: homothymadon - jednomyślnie, zgod. z myślą o jednym celu.
15:7
Dlatego przyjmujcie[13] jedni drugich, jak i Chrystus przyjął nas dla[14] chwały Boga.
Przypisy
  • [13]
    Lub: przygarniajcie do siebie.
  • [14]
    Greckie: eis - do, ku, dla (chwały)
15:8
A mówię wam, że Jezus Chrystus stał się sługą obrzezanych dla prawdy Bożej, aby potwierdzić obietnice dane ojcom,
15:9
Poganie natomiast, żeby chwalili Boga za miłosierdzie, jak napisano: Z tego powodu wyznam Cię wśród pogan[15] i imieniu Twojemu będę śpiewać[16].
Przypisy
  • [15]
    Greckie: ethnos – narody, grupy etniczne, nie-Żydzi.
  • [16]
    Greckie: psallo - szarpać struny, śpiewać przy dźwięku harfy
15:10
I ponownie mówi: Weselcie się poganie wraz z Jego ludem.
15:11
I ponownie: Wielbijcie[17] Pana, wszyscy poganie i wysławiajcie Go, wszystkie ludy.
Przypisy
  • [17]
    Greckie: aineo - chwalić, wysławiać, śpiewać na chwałę.
15:12
I ponownie Izajasz mówi: Będzie korzeń Jessego, który powstanie, aby władać[18] poganami; w Nim poganie będą pokładać nadzieję.
Przypisy
  • [18]
    Greckie: archo - przewodzić, być na czele.
15:13
A Bóg nadziei niech was wypełni wszelką radością i pokojem w wierze[19], abyście obfitowali w nadziei przez moc Ducha Świętego.
Przypisy
  • [19]
    Lub: w zaufaniu.
15:14
A ja sam jestem przekonany, co do was, że sami jesteście pełni dobroci, napełnieni wszelkim poznaniem, mogący jedni drugich pouczać[20].
Przypisy
  • [20]
    Greckie: noutheteo - kłaść do rozumu - stąd: korygować, nauczać.
15:15
A napisałem do was, bracia, śmiało[21], po części jakby przypominając wam przez łaskę, która została mi dana od Boga,
Przypisy
  • [21]
    Greckie: tolmeroteron - odważniej.
15:16
Abym ja był sługą[22] Jezusa Chrystusa pośród pogan, pełniącym świętą służbę dla Ewangelii Boga, aby ofiara pogan stała się godna przyjęcia i była[23] uświęcona w Duchu Świętym.
Przypisy
  • [22]
    Greckie: leitourgos - osoba powołana na urząd państwowy lub publiczny, sługa króla, pracownik wojskowy.
  • [23]
    Dosłownie: niech jest.
15:17
Mam więc chlubę[24] w Chrystusie Jezusie, w tym, co odnosi się do Boga.
Przypisy
  • [24]
    Greckie: kauchesis - radosne uniesienie, chluba, powód do dumy
15:18
Albowiem nie odważę się mówić o czymś, czego nie dokonał Chrystus przeze mnie, by przyprowadzić do posłuszeństwa pogan, słowem i czynem,
15:19
Przez moc znaków i cudów, w mocy Ducha Bożego, tak że od Jerozolimy i okolic, aż do Ilirii zacząłem wypełniać[25] te krainy Ewangelią Chrystusa;
Przypisy
  • [25]
    Greckie: pleroo - wypełnić, sprawić obfitość, urzeczywistniać.
15:20
To jednak poczytuję sobie za honor, by głosić Ewangelię nie tam, gdzie było znane[26] imię Chrystusa, abym nie budował na cudzym[27] fundamencie;
Przypisy
  • [26]
    Dosłownie: zostało wymienione.
  • [27]
    Lub: obcym.
15:21
Ale tak, jak jest napisane: Ci, którym nie głoszono ujrzą Go, a ci, którzy nie słyszeli, zrozumieją[28].
Przypisy
  • [28]
    Greckie: syniemi - rozumieć, pojąć, zestawić razem (fakty)
15:22
Dlatego też wiele doznawałem przeszkód, aby przyjść do was.
15:23
Lecz teraz, nie mając już miejsca w tych okolicach, a od wielu lat mając pragnienie przyjść do was,
15:24
Może[29] gdy[30] udam się do Hiszpanii, przyjdę do was; bo mam nadzieję, przechodząc ujrzeć was i przez was zostać tam wyprawiony[31], jeślibym najpierw wami choć częściowo został nasycony[32].
Przypisy
  • [29]
    Greckie: ean - jeśli, gdyby
  • [30]
    Greckie: hos - jak, gdy.
  • [31]
    Greckie: propempo - zaopatrzyć w rzeczy niezbędne do podróży
  • [32]
    Greckie: empiplemi - napełnić do końca, nakarmić, nasycić.
15:25
A teraz idę do Jerozolimy, służąc[33] świętym.
Przypisy
  • [33]
    Greckie: diakoneo - być sługą, troszczyć, pomagać, usłużyć.
15:26
Upodobało się bowiem Macedonii i Achai złożyć pewną składkę[34] na ubogich pośród świętych[35] w Jerozolimie.
Przypisy
  • [34]
    Dosłownie: mieć wspólnotę, mieć udział.
  • [35]
    Greckie: hagios - porównaj Hbr 13,24 przypis [29], tu: zwyczajowa nazwa uczniów.
15:27
To postanowiły[36], bo są ich dłużnikami; bo jeśli poganie stali się uczestnikami[37] tego, co duchowe, to winni są usłużyć[38] im i w tym, co cielesne.
Przypisy
  • [36]
    Lub: znalazły w tym upodobanie.
  • [37]
    Wspólnikami.
  • [38]
    Greckie: leitourgos - osoba powołana na urząd państwowy lub publiczny, sługa króla, pracownik wojskowy.
15:28
Gdy więc to wypełnię i zapieczętuję[39] dla nich ten plon, odejdę i przez was, udam się do Hiszpanii.
Przypisy
  • [39]
    Być może: otrzymam dowód przekazania.
15:29
Wiem natomiast, że idąc do was, przyjdę z pełnym[40] błogosławieństwem Ewangelii Chrystusa.
Przypisy
  • [40]
    Greckie: pleroma - być wypełnionym, pełnia, obfitość, doskonałość.
15:30
A proszę[41] was, bracia, przez Pana naszego Jezusa Chrystusa i przez[42] miłość Ducha, abyście razem ze mną walczyli w modlitwach za mnie do Boga,
Przypisy
  • [41]
    Lub: zachęcam.
  • [42]
    Przez wzgląd na.
15:31
Abym został uratowany od nieposłusznych[43] w Judei, i aby służba moja na rzecz Jerozolimy stała się godna[44] przyjęcia przez świętych.
Przypisy
  • [43]
    Greckie: apeitheo - odmówić wiary, być nieposłusznym - porównaj Dz 19,9 przypis [5].
  • [44]
    Greckie: euprosdektos - chętnie przyjmowany, uznany, zadawalający
15:32
Abym w radości przyszedł do was za wolą Bożą i razem z wami zaznał odpoczynku[45].
Przypisy
  • [45]
    Greckie: synanapauomai - odpoczywać razem, doznać ulgi.
15:33
A Bóg pokoju jest[46] z wami wszystkimi. Amen.
Przypisy
  • [46]
    Lub: niech będzie.

Nawigacja

Nie bój się! - Werset na dziś

Wersety o pokoju na 365 dni w roku!

Są jak straszak na polu ogórkowym, nie mówią, trzeba je nosić, bo nie mogą chodzić. Nie bójcie się ich, bo nie mogą szkodzić, lecz nie mogą też nic dobrego uczynić.
Jer 10:5

W Chrystusie

Nie masz Żyda ani Greka, nie masz niewolnika ani wolnego, nie masz mężczyzny ani kobiety; albowiem wy wszyscy jedno jesteście w Jezusie Chrystusie.
Gal 3:28

Kim jesteś i co masz w Chrystusie.

Czy wiesz że?

W Ewangeliach synoptycznych Jezus tylko raz nazwał swoich uczniów "uczniami", było to wtedy gdy dał im wytyczne odnośnie tego jak mają urządzić wieczerzę (Mat 26:18, Mar 14:14, Łuk 22:11).

Fakty i ciekawostki Biblijne.

Obietnice Boże

Gdyż byłeś schronieniem słabemu, schronieniem ubogiemu w jego niedoli, ucieczką przed powodzią, cieniem przed upałem. A wszak poryw gniewu tyranów jest jak ulewa w zimie.
Iz 25:4


"Uczyłem mój lud, że może mieć, to co mówi, lecz oni ciągle mówią, to co mają."

Szukaj w dialogach Beta

Pozostaw to pole puste aby wyświetlić wszystkie wypowiedzi tej lub do tej osoby.

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić