„Za dni swojego życia w ciele, z wielkim wołaniem i ze łzami, przynosił On błagania i usilne prośby do Tego, który mógł Go zbawiać od śmierci i został wysłuchany przez wzgląd na pobożność,”

Biblia Przekład Toruński: List do Hebrajczyków 5,7

Nawigacja

Biblia Przekład Toruński
Księga: Ewangelia Łukasza 8:1

O Przekładzie
8:1
I stało się, że przechodził On kolejno po miastach i wioskach, głosząc i opowiadając dobrą nowinę o Królestwie Bożym, a wraz z Nim dwunastu,
8:2
I pewne kobiety, które uzdrowił[1] od złych duchów i od chorób: Maria, którą nazywano Magdaleną, z której wyszło siedem demonów,
Przypisy
  • [1]
    Greckie: therapeuo - uleczyć.
8:3
I Joanna, żona Chuzy, zarządcy Heroda, i Zuzanna, i wiele innych, które Mu służyły ze swojego mienia.
8:4
A gdy gromadził się wielki tłum, a ludzie przybywali z różnych miast do Niego, powiedział w podobieństwie[2]:
Przypisy
  • [2]
    Greckie: parabole - położyć obok, przykład, porównanie.
8:5
Siewca wyszedł zasiać swoje ziarno; a gdy on siał, jedno padło przy drodze[3], i zostało podeptane; a ptaki z nieba je wyjadły.
Przypisy
  • [3]
    Lub: obok drogi.
8:6
A drugie padło na skałę; gdy wzeszło, uschło, gdyż nie miało wilgoci.
8:7
A inne padło w sam środek cierni; a ciernie razem z nim wzrosły i zadusiły je.
8:8
A jeszcze inne padło na dobrą ziemię, i gdy wzeszło, wydało plon[4] stokrotny. To mówiąc, zawołał: Kto ma uszy, by słuchać, niech słucha!
Przypisy
  • [4]
    Lub: owoc.
8:9
I pytali Go uczniowie Jego, mówiąc: Co może[5] znaczyć to podobieństwo?
Przypisy
  • [5]
    Dosłownie: czym ma być.
8:10
A On powiedział im: Wam dane jest poznać tajemnice Królestwa Bożego, lecz pozostałym podaje się je w podobieństwach, aby patrząc nie widzieli i słysząc nie rozumieli.
8:11
A to podobieństwo ma takie[6] znaczenie: Ziarnem jest Słowo Boże,
Przypisy
  • [6]
    Dosłownie: jest takie.
8:12
A tymi przy drodze są ci, którzy słuchają; potem przychodzi diabeł i wybiera[7] słowo z ich serca, aby nie uwierzyli i nie byli zbawieni[8].
Przypisy
  • [7]
    Lub: podnosi.
  • [8]
    Uratowani, ocaleni.
8:13
A tymi na skale są ci, którzy słuchają i z radością przyjmują słowo; lecz[9] nie mają korzenia, do czasu wierzą, a w czasie próby[10] odstępują.
Przypisy
  • [9]
    Dosłownie: i ci ... .
  • [10]
    Lub: doświadczenia, pokusy
8:14
A to, które padło między ciernie, to[11] ci, którzy słuchają słowa; ale idąc, są zaduszeni przez troski i bogactwa oraz przyjemności życia, i nie dochodzą do dojrzałości[12].
Przypisy
  • [11]
    Dosłownie: ci są.
  • [12]
    Lub: nie dojrzewają.
8:15
A to, które padło na dobrą ziemię, to[13] ci, którzy w szlachetnym[14] i dobrym sercu zachowują w wytrwałości usłyszane słowo i przynoszą plon[15].
Przypisy
  • [13]
    Dosłownie: ci są.
  • [14]
    Lub: pięknym, dobrym.
  • [15]
    Owoc.
8:16
A nikt, kto zapalił lampę, nie nakrywa jej naczyniem, ani nie wkłada pod łóżko; ale ją stawia na świeczniku[16], aby ci, którzy wchodzą, widzieli światło.
Przypisy
  • [16]
    Lub: stojaku lampy
8:17
Bo nie ma nic ukrytego, co nie stanie się widoczne[17], ani zakrytego, co nie zostanie poznane i nie wyjdzie na jaw.
Przypisy
  • [17]
    Greckie: faneros - widoczny, jawny, oczywisty
8:18
Dlatego zwróćcie uwagę[18], jak słuchacie; albowiem kto ma, temu będzie dane, a kto nie ma, i to, co wydaje się mu, że ma, będzie odebrane.
Przypisy
  • [18]
    Lub: baczcie, patrzcie.
8:19
Wtedy przybyli do Niego matka i Jego bracia; i nie mogli spotkać się z Nim z powodu tłumu.
8:20
I oznajmiono Mu, mówiąc: Twoja matka i Twoi bracia stoją na zewnątrz i chcą Cię zobaczyć.
8:21
A On w odpowiedzi, rzekł do nich: Matką moją i moimi braćmi są ci, którzy słuchają Słowa Bożego i je wykonują.
8:22
I stało się jednego dnia, że wstąpił do łodzi On i Jego uczniowie, i powiedział do nich: Przeprawmy się na drugą stronę jeziora. I wypłynęli.
8:23
A gdy oni płynęli, zasnął. Wtedy spadło na jezioro potężne uderzenie[19] wiatru i zostali zalani wodą, i byli w niebezpieczeństwie.
Przypisy
  • [19]
    Greckie: lailaps - porywisty wicher, burza, nawałnica.
8:24
Zbliżyli się więc i obudzili Go, mówiąc: Mistrzu[20], Mistrzu! Giniemy. A On rozbudził się, zgromił[21] wiatr i wzburzone fale; i przestały, i nastała cisza.
Przypisy
  • [20]
    Greckie: epistates - porównaj Łk 9,23.
  • [21]
    Greckie: epitimao - surowo napomnieć, skarcić, zgromić.
8:25
Powiedział więc im: Gdzie jest wasza wiara? A oni zalęknieni, dziwili się i mówili jedni do drugich: Kim więc jest Ten, że i wiatrom i wodzie rozkazuje[22], i są Mu posłuszne?
Przypisy
  • [22]
    Greckie: epitasso - nakazać, rozkazać, polecić.
8:26
I przybyli do brzegu, do krainy Gadareńczyków, która jest naprzeciwko Galilei.
8:27
A gdy On wyszedł na ląd, wyszedł Mu naprzeciw pewien człowiek z miasta, który miał demony i od dłuższego czasu nie zakładał szaty, i nie mieszkał w domu, tylko w grobowcach[23].
Przypisy
  • [23]
    Greckie: mnema - grób, pomnik w celu upamiętnienia.
8:28
A gdy ten ujrzał Jezusa, z krzykiem przypadł do Niego i potężnym głosem powiedział: Co ja mam[24] z Tobą, Jezusie, Synu Boga Najwyższego?! Proszę Cię, abyś mnie nie dręczył.
Przypisy
8:29
Rozkazał bowiem duchowi nieczystemu wyjść z tego człowieka; bo od dłuższego czasu porywał go, a chociaż go wiązano łańcuchami i strzeżono go w dybach, jednak rwał te więzy i był pędzony przez demona na pustkowia.
8:30
A Jezus zapytał go, mówiąc: Jakie jest twoje imię? A on powiedział: Legion; albowiem wiele demonów w niego wstąpiło.
8:31
I prosiły Go, aby im nie kazał odejść do otchłani[25].
Przypisy
  • [25]
    Greckie: Abyssos - otchłań, czeluść, bezdenna głębia.
8:32
A była tam wielka trzoda świń, które pasły się na górze; i prosiły Go, aby im pozwolił w nie wejść. I pozwolił im.
8:33
A gdy demony wyszły z tego człowieka, weszły w świnie i stado ruszyło w dół zbocza do jeziora, i utonęło.
8:34
Pasterze więc widząc, co się stało, uciekli; odeszli i oznajmili[26] to w mieście i w wioskach.
Przypisy
  • [26]
    Lub: przynieść wieść, ogłosić publicznie.
8:35
Ludzie natomiast wyszli, aby zobaczyć, co się stało; a gdy przyszli do Jezusa, znaleźli człowieka, z którego wyszły demony, ubranego i przy zdrowych zmysłach siedzącego u stóp Jezusa, i przestraszyli się.
8:36
A opowiedzieli im ci, którzy widzieli, jak ten opętany[27] został uzdrowiony.
Przypisy
  • [27]
    Greckie: daimonidzomai - być pod władzą lub wpływem demona.
8:37
I prosiło Go całe mnóstwo Gadareńczyków z okolicznej krainy, aby odszedł od nich; albowiem ogarnął ich wielki strach. A On, wstąpił do łodzi i zawrócił.
8:38
I prosił Go mężczyzna, z którego wyszły demony, by mógł z Nim być; lecz Jezus odprawił go, mówiąc:
8:39
Wróć do swojego domu i opowiadaj, jak wiele uczynił dla ciebie Bóg. I odszedł, głosząc po całym mieście, jak wiele uczynił mu Jezus.
8:40
I stało się, gdy Jezus wrócił, że tłum przyjął[28] Go z radością; albowiem wszyscy Go oczekiwali.
Przypisy
  • [28]
    Greckie: apodechomai - przyjąć, powitać z radością.
8:41
A oto przyszedł mąż, imieniem Jair, a był on przełożonym synagogi. A gdy upadł do stóp Jezusa, prosił Go, aby wszedł do jego domu.
8:42
Albowiem miał córkę jedynaczkę, która miała około dwunastu lat, a ta umierała. A gdy On szedł, naciskały na Niego tłumy.
8:43
A kobieta, mająca od dwunastu lat upływ krwi, która wszystkie swoje środki na życie wydała u lekarzy, a nie mogła zostać przez żadnego z nich uleczona[29],
Przypisy
  • [29]
    Greckie: therapeuo - przywracać do zdrowia, leczyć, służyć.
8:44
Podeszła z tyłu i dotknęła się skraju[30] Jego szaty; i natychmiast ustał jej upływ krwi.
Przypisy
  • [30]
    Hebrajskie: cicit - frędzle z wełny na skraju szaty przyp. o Prawie.
8:45
I Jezus powiedział: Kto mnie dotknął? A gdy wszyscy wypierali się, powiedział Piotr i ci, którzy byli z Nim: Mistrzu[31]! Tłumy cisną się i tłoczą, a Ty mówisz: Kto mnie dotknął?
Przypisy
8:46
A Jezus powiedział: Ktoś mnie dotknął, bo poznałem, że moc wyszła ze mnie.
8:47
A widząc kobieta, że nie uszła uwadze[32], przystąpiła z drżeniem[33] i padła przed Nim, i powiedziała Mu przed całym ludem, z jakiego powodu dotknęła się Go, i jak od razu została uzdrowiona.
Przypisy
  • [32]
    Dosłownie: nie ukryła się.
  • [33]
    Greckie: tremo - drżeć, przerażać się, lękać, trząść się z lęku.
8:48
A On jej powiedział: Ufaj[34], córko! Wiara twoja cię ocaliła[35]. Idź w pokoju.
Przypisy
  • [34]
    Lub: odwagi.
  • [35]
    Greckie: sodzo - uratować, zbawić.
8:49
Gdy On jeszcze to mówił, przyszedł ktoś z domu przełożonego synagogi, mówiąc: Twoja córka umarła, nie trudź nauczyciela.
8:50
Ale Jezus, gdy to usłyszał, odpowiedział mu, mówiąc: Nie bój się; jedynie wierz, a zostanie ocalona[36].
Przypisy
  • [36]
    Greckie: sodzo - uratować, zbawić.
8:51
A po przybyciu do domu, nie pozwolił[37] wejść nikomu, tylko Piotrowi i Jakubowi, i Janowi, ojcu i matce dziewczynki.
Przypisy
8:52
A wszyscy płakali i bili się w pierś z żalu za nią. Lecz On powiedział: Nie płaczcie! Nie umarła, ale śpi.
8:53
I naśmiewali[38] się z Niego, wiedząc, że umarła.
Przypisy
  • [38]
    Greckie: katagelao - szydzić, kpić, wyśmiewać.
8:54
A On usunął[39] wszystkich na zewnątrz, ujął ją za rękę i głośno[40] powiedział: Dziewczynko, wstań!
Przypisy
  • [39]
    Greckie: ekballo - wyrzucić, wypędzić, wypchnąć, odrzucić z pogardą, wyrwać z czegoś.
  • [40]
    Greckie: foneo - wydawać dźwięk, krzyczeć, wołać, odzywać się.
8:55
I duch jej powrócił, i natychmiast wstała; i zarządził, aby dano jej jeść.
8:56
I zdumieli[41] się jej rodzice. A On im nakazał, aby nikomu nie opowiadali o tym, co się stało.
Przypisy
  • [41]
    Greckie: eksistemi - być oszołomionym, wyjść z siebie, oszaleć.

Nawigacja

Nie bój się! - Werset na dziś

Wersety o pokoju na 365 dni w roku!

I rzekł: Nie bój się, Pawle; przed cesarzem stanąć musisz i oto darował ci Bóg wszystkich, którzy płyną z tobą.
Dz 27:24

W Chrystusie

A wiemy, że Bóg współdziała we wszystkim ku dobremu z tymi, którzy Boga miłują, to jest z tymi, którzy według postanowienia jego są powołani.
Rzym 8:28

Kim jesteś i co masz w Chrystusie.

Czy wiesz że?

Gadyci mieli twarze jak lwy (I Kron 12:8).

Fakty i ciekawostki Biblijne.

Obietnice Boże

A Jezus, odpowiadając, rzekł im: Miejcie wiarę w Boga! Zaprawdę powiadam wam: Ktokolwiek by rzekł tej górze: Wznieś się i rzuć się w morze, a nie wątpiłby w sercu swoim, lecz wierzył, że stanie się to, co mówi, spełni mu się. Dlatego powiadam wam: Wszystko, o cokolwiek byście się modlili i prosili, tylko wierzcie, że otrzymacie, a spełni się wam.
Mar 11:22-24


"Uczyłem mój lud, że może mieć, to co mówi, lecz oni ciągle mówią, to co mają."

Szukaj w dialogach Beta

Pozostaw to pole puste aby wyświetlić wszystkie wypowiedzi tej lub do tej osoby.

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić