„Albowiem kto takiego pozdrawia, uczestnikiem jest złych uczynków jego.”

Biblia Gdańska (1632): 2 Jana 1,11

Nawigacja

Biblia Przekład Toruński
Księga: Ewangelia Łukasza 24:35

O Przekładzie
24:1
A pierwszego dnia tygodnia[1], bardzo wczesnym rankiem przyszły do grobowca, niosąc wonności, które przygotowały; a z nimi i inne kobiety;
Przypisy
  • [1]
    Lub: sabatów - w liczbie mnogiej.
24:2
I znalazły kamień[2] odtoczony od grobowca.
Przypisy
  • [2]
    To jest duży głaz o kształcie dysku, zsuwany w wyżłobieniu.
24:3
A gdy tam weszły, nie znalazły ciała Pana Jezusa.
24:4
I gdy zaczęły[3] się tym niepokoić[4], oto nagle dwaj mężczyźni w lśniących szatach stanęli obok nich.
Przypisy
  • [3]
    Dosłownie: i stało się.
  • [4]
    Być bezradnym, zakłopotanym, w rozterce.
24:5
A one przestraszone[5], skłoniły twarz ku ziemi; wtedy oni powiedzieli do nich: Dlaczego szukacie żyjącego między umarłymi?
Przypisy
  • [5]
    Dosłownie: gdy były (stały się) przestraszone.
24:6
Nie ma[6] Go tutaj, ale został wzbudzony z martwych; przypomnijcie sobie, jak wam to powiedział, gdy jeszcze był w Galilei,
Przypisy
  • [6]
    Dosłownie: nie jest tutaj.
24:7
Mówiąc, że Syn Człowieczy musi być wydany w ręce grzesznych ludzi, i być ukrzyżowany, a trzeciego dnia powstać z martwych.
24:8
I przypomniały sobie Jego słowa[7].
Przypisy
  • [7]
    Greckie: rhema - słowo, wypowiedź.
24:9
A gdy wróciły od grobowca, oznajmiły to wszystko jedenastu i wszystkim pozostałym.
24:10
Tymi więc, które mówiły to apostołom, były: Maria Magdalena i Joanna, i Maria, matka Jakuba, oraz pozostałe z nimi.
24:11
A słowa ich wydawały się im niedorzeczne[8] i nie wierzyli im.
Przypisy
  • [8]
    Greckie: leros - próżne gadanie, bzdury, brednie, banialuki.
24:12
Piotr jednak powstał i pobiegł do grobowca, a gdy się nachylił, ujrzał jedynie złożone płótna[9]; i odszedł do siebie, dziwiąc[10] się temu, co się stało.
Przypisy
  • [9]
    Greckie: othonion - kawałek płótna, paski lniane, chusta.
  • [10]
    Greckie: thaumadzo - podziwiać, zdumiewać się, dziwić się.
24:13
A oto dwaj z nich w tym samym dniu szli do miasteczka[11], które było oddalone sześćdziesiąt stadiów[12] od Jerozolimy, które zwano Emaus.
Przypisy
  • [11]
    Lub: wsi.
  • [12]
    To jest 1 stadion - 185 m, tu: ok. 11 km od Jerozolimy
24:14
I ci rozmawiali ze sobą[13] o tym wszystkim, co się zdarzyło.
Przypisy
  • [13]
    Greckie: homileo - rozmawiać, być z kimś.
24:15
I stało się, że gdy oni rozmawiali i stawiali sobie nawzajem pytania[14], sam Jezus zbliżył się i szedł razem z nimi.
Przypisy
  • [14]
    Greckie: sydzeteo - dociekać, badać razem, rozprawiać, pytać.
24:16
Ale oczy ich zostały zakryte[15], żeby Go nie rozpoznali[16].
Przypisy
  • [15]
    Dosłownie: powstrzymane.
  • [16]
    Greckie: epiginosko - poznać gruntownie, wiedzieć - Mt 7,16 przypis [17].
24:17
I powiedział do nich: Cóż to za myśli[17] wymieniacie[18] między sobą idąc, i dlaczego jesteście smutni[19]?
Przypisy
  • [17]
    Dosłownie: jakie słowa.
  • [18]
    Greckie: antiballo - rzucać nawzajem do siebie, met. wymieniać słowa.
  • [19]
    Greckie: skythropos - o smutnym, ponurym obliczu, markotna mina.
24:18
A jeden z nich o imieniu Kleofas w odpowiedzi, rzekł Mu: Czy Ty jesteś jedynym przybyszem[20] w Jerozolimie, który nie wie o tym, co się w niej stało w tych dniach?
Przypisy
  • [20]
    Greckie: paroikeo - mieszkać obok, przebywać czasowo jako przybysz.
24:19
I powiedział im: Co takiego? A oni Mu powiedzieli o Jezusie Nazarejczyku, który był mężem i prorokiem[21], mocnym w czynie i w słowie przed Bogiem i całym ludem;
Przypisy
  • [21]
    Dosłownie: mówiący przed, w imieniu - hebrajskiego: nabi lub ro’eh - widzący
24:20
I jak Go wydali arcykapłani i nasi przywódcy na karę[22] śmierci; i ukrzyżowali[23] Go.
Przypisy
  • [22]
    Lub: wyrok, uchwała.
  • [23]
    Stauroo - uśmiercić kogoś przez przybicie go do poprzecznej belki i połączonego z nią pionowego pala, otaczać palisadą, wbijać słupki, zabezpieczyć kołkami.
24:21
A my mieliśmy nadzieję, że On jest tym, który ma odkupić[24] Izraela. Lecz właśnie dziś upływa trzeci dzień po tym wszystkim, jak to się stało.
Przypisy
  • [24]
    Greckie: lytroo - wypuścić z chwilą otrzymania okupu, wyzwolić.
24:22
Lecz niektóre z naszych kobiet zadziwiły[25] nas. Wcześnie rano, gdy były przy grobowcu,
Przypisy
24:23
Nie znalazły Jego ciała, a gdy przyszły, mówiły, że miały[26] widzenie[27] aniołów, którzy mówili, że On żyje.
Przypisy
  • [26]
    Greckie: horao - baczyć, przyglądać się uważnie, patrzeć.
  • [27]
    Greckie: optasia - wizja, widzenie - porównaj Mt 17,9.
24:24
I udali się niektórzy z naszych do grobowca, i znaleźli wszystko tak, jak powiedziały kobiety; ale Jego nie widzieli.
24:25
A On powiedział do nich: O nierozumni z sercem nieskorym[28], by uwierzyć we wszystko, co powiedzieli prorocy!
Przypisy
  • [28]
    Greckie: bradys - bierny, nieskwapliwy, powolny
24:26
Czyż Mesjasz nie musiał tego wycierpieć i tak wejść do swojej chwały[29]?
Przypisy
  • [29]
    Greckie: doksa - splendor, majestat, blask.
24:27
I zaczynając od Mojżesza i przez wszystkich proroków, wykładał[30] im ze wszystkich Pism to, co o Nim samym jest napisane.
Przypisy
  • [30]
    Greckie: diermeneuo - odsłonić znaczenie tego, co jest mówione, wyjaśnić, wyłożyć.
24:28
I zbliżyli się do miasteczka, do którego szli, a On sprawiał wrażenie[31], jakby miał iść dalej.
Przypisy
  • [31]
    Lub: skłaniał się, zachowywał się tak, jakby
24:29
I przymusili[32] Go, mówiąc: Zostań z nami, bo ma się ku wieczorowi i już się dzień nachylił ku końcowi. I wstąpił, aby z nimi pozostać.
Przypisy
  • [32]
    Greckie: parabiadzomai - zmusić siłą lub błaganiem.
24:30
I stało się, gdy On spoczął z nimi przy stole, że wziął chleb, pobłogosławił[33], a gdy złamał, podawał im.
Przypisy
  • [33]
    Lub: wysławił.
24:31
I oczy ich zostały otworzone, i rozpoznali Go; a On stał się niewidzialny[34] dla nich.
Przypisy
  • [34]
    Greckie: afantos - zabrany z oczu, uczyniony niewidocznym.
24:32
I mówili do siebie: Czyż nasze serce nie pałało[35] w nas, gdy mówił do nas w drodze i gdy otwierał[36] nam Pisma?
Przypisy
  • [35]
    Dosłownie: nie jest zapalone lub płonie w nas - greckie kaio - rozpalać, rozniecać, niszczyć ogniem.
  • [36]
    Lub: spowodował zrozumienie.
24:33
I wstali w tej samej godzinie, i wrócili do Jerozolimy i znaleźli zgromadzonych jedenastu, i tych, którzy byli z nimi,
24:34
Mówiących, że prawdziwie[37] Pan powstał z martwych i ukazał się Szymonowi.
Przypisy
  • [37]
    Greckie: ontos - prawdziwie, istotnie, rzeczywiście.
24:35
A oni wyjaśnili, co stało się w drodze, i jak dał się im poznać[38] przy[39] łamaniu chleba.
Przypisy
  • [38]
    Lub: został poznany.
  • [39]
    W (czasie) łamania chleba.
24:36
A gdy oni to mówili, sam Jezus stanął pośrodku nich i powiedział im: Pokój wam!
24:37
A oni przerazili[40] się i przestraszyli[41], albowiem myśleli[42], że widzą ducha.
Przypisy
  • [40]
    Lub: wpadli w panikę.
  • [41]
    Dosłownie: stali się przestraszeni.
  • [42]
    Greckie: dokeo - wydawać się, być zdania, przypuszczać, myśleć.
24:38
A On im powiedział: Dlaczego jesteście zatrwożeni i dlaczego wątpliwości[43] wstępują do waszych serc?
Przypisy
  • [43]
    Greckie: dialogismos - rozważania, roztrząsanie, opinie.
24:39
Zobaczcie moje ręce i moje stopy, że to jestem ja sam; dotknijcie się mnie i zobaczcie, że duch[44] nie ma ciała[45] ani kości, tak jak widzicie, że ja mam.
Przypisy
  • [44]
    Greckie: pneuma - duch, tchnienie, wiatr, duch ludzki.
  • [45]
    Greckie: sarks - ciało, ciało bez życia, cielesność - zmysłowa natura.
24:40
I gdy to powiedział, pokazał[46] im swoje ręce i stopy.
Przypisy
  • [46]
    Greckie: deiknyo - ukazać oczom, dać dowód czegoś.
24:41
A gdy oni jeszcze z radości[47] nie wierzyli[48] i dziwili się, powiedział im: Macie tutaj coś do jedzenia?
Przypisy
  • [47]
    Greckie: chara - przeżywać radość, weselić się.
  • [48]
    Greckie: apisteo - nie ufać, zawieść zaufanie, być niewiernym.
24:42
A oni Mu podali kawałek[49] pieczonej ryby i plaster z pszczelego miodu.
Przypisy
  • [49]
    Dosłownie: część (z całości) - greckie: meros - udział w czymś, dział.
24:43
A On wziął i jadł przy nich.
24:44
I powiedział im: To są słowa, które mówiłem do was, gdy byłem jeszcze z wami, że musi[50] zostać wypełnione[51] wszystko to, co zostało napisane w Prawie Mojżesza, i u Proroków, i w Psalmach o mnie.
Przypisy
  • [50]
    Lub: jest konieczne.
  • [51]
    Greckie: pleroo - wypełnić, sprawić obfitość, urzeczywistniać.
24:45
Wtedy otworzył ich umysły[52], aby rozumieli Pisma.
Przypisy
  • [52]
    Lub: rozum - liczba pojedyńcza.
24:46
I powiedział im: Tak jest napisane, tak też Mesjasz musiał cierpieć i powstać z martwych trzeciego dnia;
24:47
A w Jego imię ma być głoszone upamiętanie[53] i odpuszczenie grzechów dla wszystkich narodów, zaczynając od Jerozolimy.
Przypisy
24:48
A wy jesteście tego świadkami[54].
Przypisy
  • [54]
    Greckie: martys - świadek w sądzie, naoczny świadek, męczennik.
24:49
I oto ja posyłam do was obietnicę Ojca mojego, a wy pozostańcie[55] w mieście Jeruzalem, aż[56] zostaniecie przyobleczeni w moc[57] z wysokości.
Przypisy
  • [55]
    Dosłownie: siedźcie.
  • [56]
    Aż do kiedy.
  • [57]
    Greckie: dynamis - siła, moc, zdolność, moc czynienia cudów.
24:50
A wyprowadził ich na zewnątrz miasta, aż do[58] Betanii[59], i gdy podniósł swoje ręce, błogosławił[60] ich.
Przypisy
  • [58]
    Greckie: eis - do (środka), w kierunku, dla, w, pomiędzy
  • [59]
    To jest około 3 km - porównaj J 11,18 przypis [12].
  • [60]
    Greckie: eulogeo - sławić, chwalić, prosić o błogosławieństwo, wypow. błogosławieństwo.
24:51
I stało się, gdy ich błogosławił, że rozstał się z nimi i został uniesiony do nieba.
24:52
A oni oddali Mu pokłon[61] i wrócili do Jerozolimy z wielką radością.
Przypisy
24:53
I byli stale w świątyni, chwaląc[62] i błogosławiąc[63] Boga. Amen.
Przypisy
  • [62]
    Greckie: aineo - chwalić, wysławiać.
  • [63]
    Greckie: eulogeo - sławić, chwalić, prosić o błogosławieństwo, wypow. błogosławieństwo.

Nawigacja

Nie bój się! - Werset na dziś

Wersety o pokoju na 365 dni w roku!

Wszelką troskę swoją złóżcie na niego, gdyż On ma o was staranie.
I Piotr 5:7

W Chrystusie

Tajemnicę woli swojej, aby z nastaniem pełni czasów wykonać ją i w Chrystusie połączyć w jedną całość wszystko, i to, co jest na niebiosach, i to, co jest na ziemi w nim ...
Efez 1:10

Kim jesteś i co masz w Chrystusie.

Czy wiesz że?

Ehud był pierwszym leworęcznym człowiekiem w Biblii (Sdz 3:15).

Fakty i ciekawostki Biblijne.

Obietnice Boże

My zaś, którzy należymy do dnia, bądźmy trzeźwi, przywdziawszy pancerz wiary i miłości oraz przyłbicę nadziei zbawienia. Gdyż Bóg nie przeznaczył nas na gniew, lecz na osiągnięcie zbawienia przez Pana naszego Jezusa Chrystusa,
I Tes 5:8-9


"Uczyłem mój lud, że może mieć, to co mówi, lecz oni ciągle mówią, to co mają."

Szukaj w dialogach Beta

Pozostaw to pole puste aby wyświetlić wszystkie wypowiedzi tej lub do tej osoby.

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić