„I spojrzałem, a oto między stolicą i czterema onemi zwierzętami, i między onymi starcami Baranek stał jako zabity, mając siedm rogów i siedm oczy, które są siedm duchów Bożych, posłanych na wszystkę ziemię.”

Biblia Gdańska (1881): Objawienie Jana 5,6

Nawigacja

Biblia Przekład Toruński
Księga: Ewangelia Jana 19:25

O Przekładzie
19:1
Wówczas więc wziął Piłat Jezusa i kazał Go wychłostać[1].
Przypisy
  • [1]
    Lub: ubiczować.
19:2
A żołnierze upletli wieniec[2] z ciernia i włożyli na Jego głowę, i okryli Go purpurowym płaszczem,
Przypisy
  • [2]
    Greckie: stefanos - wieniec zwycięstwa, w odróżnieniu od korony władzy - greckie: diadema.
19:3
Mówiąc: Witaj[3], Królu Żydów! I policzkowali Go.
Przypisy
  • [3]
    Greckie: chairo: witaj - tu: sarkazm od Ave (witaj) Caesar.
19:4
Wyszedł więc znów Piłat i powiedział im: Oto wyprowadzam Go do was, abyście poznali, że nie znajduję w Nim żadnej winy[4] z powodu, której miałby być ukarany[4]
Przypisy
  • [4]
    Greckie: aitia - przyczyna kary, zarzut przestępstwa.
19:5
Wtedy Jezus wyszedł na zewnątrz, niosąc cierniowy[5] wieniec i purpurowy płaszcz. A Piłat powiedział im: Oto człowiek!
Przypisy
  • [5]
    Greckie: akantinos - cierń z krzewu akantu.
19:6
A gdy ujrzeli Go arcykapłani i ich podwładni, krzyczeli słowami: Ukrzyżuj[6], ukrzyżuj! Piłat powiedział im: Weźcie Go wy i ukrzyżujcie; ja bowiem nie znajduję w Nim żadnej winy[7] z powodu, której miałby być ukarany.
Przypisy
  • [6]
    Greckie: stauroo - przybicie do pionowego pala, poprzecznej belki niesionej przez skazańca wraz z tabliczką określającą winę przestępcy.
  • [7]
    Greckie: aitia - przyczyna kary, zarzut przestępstwa.
19:7
Żydzi odpowiedzieli mu: My mamy Prawo, a według naszego Prawa powinien umrzeć; bo samego siebie uczynił Synem Boga.
19:8
Gdy więc Piłat usłyszał te słowa[8], tym bardziej się uląkł[9].
Przypisy
  • [8]
    Dosłownie: to słowo.
  • [9]
    Greckie: fobeo - bać się, żywić szacunek, poważać, respektować, czcić.
19:9
I wszedł ponownie do pretorium[10], i powiedział do Jezusa: Skąd jesteś? Lecz Jezus nie dał mu odpowiedzi.
Przypisy
  • [10]
    To jest siedziba namiestnika, duży dom lub willa.
19:10
Piłat więc powiedział do Niego: Nie odpowiadasz mi? Nie wiesz, że mam władzę[11], aby Cię ukrzyżować i mam władzę, aby Cię uwolnić?
Przypisy
  • [11]
    Greckie: eksousia - prawo, autorytet, moc, urząd.
19:11
Jezus odpowiedział: Nie miałbyś żadnej władzy nade mną, gdyby ci to[12] nie było dane z góry; dlatego ten, kto mnie tobie wydaje, ma większy[13] grzech.
Przypisy
  • [12]
    Lub: jej.
  • [13]
    Greckie: megas - wielki, znaczny - tu: większy co do skutków lub konsekwencji i intensywności.
19:12
Odtąd Piłat starał się[14] Go wypuścić, lecz Żydzi krzyczeli słowami: Jeśli Go uwolnisz, nie jesteś przyjacielem Cezara; każdy bowiem, kto czyni siebie królem, sprzeciwia się Cezarowi!
Przypisy
  • [14]
    Lub.: szukał (sposobu), dążył.
19:13
Wtedy Piłat, gdy usłyszał te słowa[15], wyprowadził Jezusa na zewnątrz i zasiadł na tronie sędziowskim[16], w miejscu, zwanym Lithostrotos[17], a po hebrajsku Gabbata[18].
Przypisy
  • [15]
    Dosłownie: to słowo.
  • [16]
    Lub: krześle - porównaj Mt 27,19 przypis [11].
  • [17]
    To jest kamienny bruk, mozaika, bądź mozaikowa powierzchnia.
  • [18]
    Pagórek.
19:14
A był to Dzień Przygotowania Paschy, około szóstej godziny[19]; i powiedział do Żydów: Oto wasz król!
Przypisy
  • [19]
    To jest około 12 w południe wg obecnego sposobu liczenia czasu.
19:15
Oni na to krzyczeli: Precz, precz[20]! Ukrzyżuj Go! Powiedział im Piłat: Czy mam ukrzyżować waszego króla? Arcykapłani odpowiedzieli: Nie mamy króla, tylko Cezara.
Przypisy
  • [20]
    Idiom: strać - greckie: airo - podnieść wzwyż, unieść, wywyższyć.
19:16
Wtedy im Go wydał, aby został ukrzyżowany. Wzięli więc Jezusa i wyprowadzili.
19:17
A On niosąc swój krzyż, wyszedł na miejsce, zwane Miejsce Czaszki, które po hebrajsku nazywa się Golgota[21];
Przypisy
  • [21]
    Wzgórze za murami miasta kształtem przypominające czaszkę.
19:18
Tam Go ukrzyżowali; a z Nim dwóch innych z jednej i z drugiej strony, a Jezusa pośrodku.
19:19
A Piłat sporządził napis[22] i umieścił na krzyżu; a było na nim napisane: Jezus Nazarejczyk, Król Żydów.
Przypisy
  • [22]
    To jest tytuł winy najczęściej niesiony przez skazańca - łac.: titulus.
19:20
A ten napis czytało wielu Żydów, bo blisko miasta było to miejsce, gdzie Jezus został ukrzyżowany; a napisany był on po hebrajsku, po grecku i po łacinie.
19:21
Wtedy powiedzieli Piłatowi arcykapłani żydowscy: Nie pisz: Król Żydów, ale On powiedział: Jestem Królem Żydów.
19:22
Piłat odpowiedział: Co napisałem, to napisałem.
19:23
Żołnierze więc, gdy ukrzyżowali Jezusa, wzięli Jego szaty i podzielili na cztery części, każdemu żołnierzowi część, i tunikę; a ta tunika[23] była bez szwu, cała tkana od góry.
Przypisy
  • [23]
    Greckie: chiton - szata wkładana na gołe ciało.
19:24
Powiedzieli więc do siebie: Nie rozcinajmy jej, ale losujmy o nią, czyja ma być – aby zostało wypełnione Pismo, które mówi: Rozdzielili moje szaty między siebie, a o moje odzienie rzucili los. Wtedy to właśnie uczynili żołnierze.
19:25
A stały przy[24] krzyżu[25] Jezusa: Jego matka i siostra Jego matki, Maria, żona Kleofasa, i Maria Magdalena.
Przypisy
19:26
A gdy Jezus ujrzał matkę i ucznia tam stojącego, którego miłował[26], powiedział swojej matce: Kobieto, oto twój syn[27]!
Przypisy
  • [26]
    Greckie: agapao - przyjmować z zadowoleniem, gorąco miłować.
  • [27]
    Greckie: hyios - syn, reprezentujący ojca.
19:27
Potem powiedział do ucznia: Oto twoja matka! I od tej godziny wziął ją ten uczeń do siebie.
19:28
Po tym Jezus wiedząc, że wszystko jest już dokonane[28], aby Pismo zostało wypełnione, powiedział: Pragnę.
Przypisy
19:29
A stało tam naczynie napełnione winnym octem; a oni nasączyli gąbkę winnym octem i zatknęli na hyzop[29], podając Mu do ust.
Przypisy
  • [29]
    To jest roślina, której wiązka służyła do pokrapiania.
19:30
A gdy Jezus otrzymał ocet, powiedział: Wykonało[30] się; skłonił[31] głowę i oddał ducha.
Przypisy
  • [30]
    Dosłownie: jest dokonane - werset 28; greckie: teleo - doprowadzić do końca, osiągnąć cel - tu: w znaczeniu poniesienia całkowitej zapłaty za dług, jako okrzyk triumfu.
  • [31]
    Greckie: klino - skłonić, zniżyć (skłonić głowę na poduszkę - Mt 8, 20)
19:31
Żydzi więc, aby ciała nie pozostały na krzyżu w sabat, ponieważ był to Dzień Przygotowania – albowiem ten dzień sabatu był wielki[32] – prosili Piłata, aby im połamano golenie i usunięto ich.
Przypisy
  • [32]
    To jest sabat, który wypadał w trakcie trwania innego święta.
19:32
Przyszli więc żołnierze i istotnie połamali pierwszemu golenie, również i drugiemu, który z Nim został ukrzyżowany,
19:33
Ale gdy podeszli do Jezusa i gdy zobaczyli, że już umarł, nie połamali Jego goleni.
19:34
Lecz jeden z żołnierzy włócznią przebił Jego bok i zaraz wypłynęła krew i woda.
19:35
A ten, który to widział, świadczy o tym, a jego świadectwo jest prawdziwe; i on wie, że mówi prawdę, abyście wy uwierzyli.
19:36
To bowiem się stało, aby zostało wypełnione Pismo: Kość Jego nie zostanie złamana.
19:37
I ponownie inne miejsce Pisma mówi: I będą patrzeć na Tego, którego przebili[33].
Przypisy
  • [33]
    Greckie: ekkenteo - przebić, przekuć, przekopać, wysunąć, wciągnąć - tu: i Obj 1,7
19:38
A potem Józef z Arymetei, który był uczniem Jezusa, lecz ukrytym z powodu strachu przed Żydami, poprosił Piłata, aby mógł zdjąć ciało Jezusa. I Piłat mu pozwolił. Poszedł więc i zabrał ciało Jezusa.
19:39
Przyszedł również i Nikodem, ten który wcześniej przybył w nocy do Jezusa, niosąc około stu liter[34] mieszaniny mirry[35] i aloesu.
Przypisy
  • [34]
    1 litra rzymska to 327,45 gram.
  • [35]
    To jest wonna gumożywica wypływająca z kory balsamowca.
19:40
Wzięli więc ciało Jezusa i wraz z wonnościami zawinęli je w płótna[36], tak jak Żydzi mają zwyczaj grzebać.
Przypisy
  • [36]
    Dosłownie: płótnami.
19:41
A był w tym miejscu, gdzie Go ukrzyżowano ogród, a w tym ogrodzie nowy grobowiec, w którym jeszcze nikt nie został położony.
19:42
Tam więc, z powodu żydowskiego Dnia Przygotowania[37], złożono Jezusa, gdyż grobowiec był blisko.
Przypisy
  • [37]
    To jest dzień przed Paschą, kończący się o 18 - tej i nastawał sabat.

Nawigacja

Nie bój się! - Werset na dziś

Wersety o pokoju na 365 dni w roku!

Mówcie do zaniepokojonych w sercu: Bądźcie mocni, Nie bójcie się! Oto wasz Bóg! Nadchodzi pomsta, odpłata Boża! Sam on przychodzi i wybawi was!
Iz 35:4

W Chrystusie

Albowiem jak w Adamie wszyscy umierają, tak też w Chrystusie wszyscy zostaną ożywieni.
I Kor 15:22

Kim jesteś i co masz w Chrystusie.

Czy wiesz że?

W Dziejach Apostolskich najdłuższej księdze w Nowym Testamencie nigdy nie zostało użyte słowo "miłość". Właściwie słowa "miłość" nie użyto nigdy w dwóch księgach Nowego Testamentu, są to księgi: Dzieje Apostolskie i 2 List Piotra.

Fakty i ciekawostki Biblijne.

Obietnice Boże

Zwycięzca odziedziczy to wszystko, i będę mu Bogiem, a on będzie mi synem.
Obj 21:7


"Uczyłem mój lud, że może mieć, to co mówi, lecz oni ciągle mówią, to co mają."

Szukaj w dialogach Beta

Pozostaw to pole puste aby wyświetlić wszystkie wypowiedzi tej lub do tej osoby.

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić