„Gdy zaś Jezus narodził się w Betlejem w Judei za panowania króla Heroda, oto Mędrcy ze Wschodu przybyli do Jerozolimy”

Biblia Tysiąclecia: Ewangelia wg św. Mateusza 2,1

Nawigacja

Biblia Przekład Toruński
Księga: Ewangelia Jana 13:10

O Przekładzie
13:1
A przed świętem Paschy, Jezus wiedząc, że przychodzi Jego godzina, aby przeszedł z tego świata do Ojca, ponieważ umiłował[1] swoich, którzy byli na świecie[2], aż do końca ich umiłował[1].
Przypisy
  • [1]
    Dosłownie: umiłowawszy - greckie: agapao - przyjmować z zadowoleniem, gorąco miłować, bardzo lubić - porównaj agape - J 21,15 przypis [11].
  • [2]
    Greckie: kosmos - układ, porządek, wszechświat, świat - porównaj J 8,23 przypis [12].
13:2
A w czasie wieczerzy, gdy diabeł zasiał[3] już w serce Judasza, syna Szymona Iskarioty, aby Go wydać,
Przypisy
  • [3]
    Greckie: ballo - złożyć w, wypuścić coś z ręki, wrzucić, wlewać do.
13:3
Jezus wiedząc, że Ojciec wszystko przekazuje[4] w Jego ręce, i że od Boga wyszedł i odchodzi do Boga,
Przypisy
  • [4]
    Greckie: didomi - darować, dać, upoważnić, wyznaczyć na urząd.
13:4
Wstał od wieczerzy, złożył swoje szaty i gdy wziął płócienny ręcznik, przepasał się nim.
13:5
Potem nalał wody do misy i zaczął myć stopy uczniom, i wycierać ręcznikiem[5], którym był przepasany.
Przypisy
  • [5]
    Greckie: lention - lniany ręcznik, bądź fartuch używany przez służbę.
13:6
Podszedł również do Szymona Piotra; a on mówi do Niego: Panie! Ty myjesz mi stopy?
13:7
Jezus w odpowiedzi, rzekł mu: Co ja czynię, ty teraz nie wiesz, ale potem to pojmiesz[6].
Przypisy
  • [6]
    Lub: poznasz, będziesz wiedział.
13:8
Piotr powiedział do Niego: Nie! Za nic[7] w świecie[8] nie będziesz mył mych stóp. Odpowiedział mu Jezus: Jeśli cię nie umyję, nie masz działu ze mną.
Przypisy
  • [7]
    Greckie: ou me - podwójne zaprzeczenie.
  • [8]
    Dosłownie: na wiek.
13:9
Szymon Piotr powiedział do Niego: Panie! Nie tylko moje stopy, ale i ręce, i głowę.
13:10
Jezus odpowiedział[9] mu: Kto jest umyty, nie potrzebuje się myć, chyba tylko stopy, bo czysty jest cały; i wy jesteście czyści, ale nie wszyscy.
Przypisy
  • [9]
    Dosłownie: mówi mu.
13:11
Wiedział bowiem, kto Go wyda; dlatego powiedział: Nie wszyscy jesteście czyści.
13:12
Gdy więc umył ich stopy, wziął swoje szaty, spoczął przy stole i ponownie im powiedział: Rozumiecie, co wam uczyniłem[10]?
Przypisy
  • [10]
    Dosłownie: czyniłem.
13:13
Wy zwracacie się do mnie: Nauczycielu i Panie; i dobrze mówicie, bo jestem Nim.
13:14
Jeżeli więc ja, Pan i Nauczyciel, umyłem wam stopy, i wy powinniście jedni drugim[11] umywać stopy.
Przypisy
  • [11]
    Lub: nawzajem.
13:15
Albowiem dałem wam przykład, abyście jak ja wam uczyniłem i wy czynili.
13:16
Zaprawdę, zaprawdę mówię wam: Nie jest sługa[12] większy od swojego pana, ani poseł nie jest większy od tego, który go posłał.
Przypisy
  • [12]
    Lub: niewolnik - w myśli hebrajskiej - sługa.
13:17
Skoro to wiecie, błogosławieni[13] jesteście, jeśli będziecie to czynić.
Przypisy
  • [13]
    Lub: szczęśliwi.
13:18
Nie o was wszystkich mówię, ja wiem, których wybrałem; lecz niech wypełni się Pismo: Ten, który je ze mną chleb, podniósł przeciwko mnie swoją piętę.
13:19
Mówię to wam już teraz, zanim się to stanie, abyście, gdy się to stanie, uwierzyli, że ja jestem.
13:20
Zaprawdę, zaprawdę mówię wam: Jeśli ktoś przyjmuje tego, kogo poślę, mnie przyjmuje; a kto mnie przyjmuje, przyjmuje Tego, który mnie posłał.
13:21
Gdy Jezus to powiedział, wzruszył się[14] w duchu i zaświadczył, mówiąc: Zaprawdę, zaprawdę mówię wam, że jeden z was mnie wyda.
Przypisy
  • [14]
    Lub: był wstrząśnięty, poruszony
13:22
Patrzyli więc uczniowie na siebie, będąc niepewni, o kim mówi.
13:23
A był tam jeden z uczniów, którego Jezus miłował, ten spoczywał przy[15] piersi Jezusa;
Przypisy
13:24
Skinął[16] więc na niego Szymon Piotr, aby spytał się, kim jest ten, o którym mówi.
Przypisy
  • [16]
    Greckie: neuo - skinąć, dać znak głową, by wykonano czyjeś życzenie.
13:25
A on, kładąc się przy piersi Jezusa, powiedział do Niego: Panie! Kto to jest?
13:26
Jezus odpowiedział: To jest ten, któremu ja podam umoczony kawałek chleba; i umoczył kawałek, i dał Judaszowi Iskariocie[17], synowi Szymona.
Przypisy
  • [17]
    To jest człowiek z Kariotu niedaleko Edomu.
13:27
A zaraz po podaniu tego kawałka wszedł w niego szatan. Jezus wtedy powiedział mu: To co zamierzasz czynić[18], czyń prędzej[19].
Przypisy
  • [18]
    Dosłownie: co czynisz, uczyń.
  • [19]
    Szybciej.
13:28
A nikt ze spoczywających przy stole nie zrozumiał tego, dlaczego to mu powiedział.
13:29
Niektórym bowiem wydawało się, że skoro Judasz miał sakiewkę, to Jezus mu powiedział: Zakup, to co nam potrzebne na święto, albo żeby coś dał ubogim.
13:30
On więc, gdy wziął kawałek chleba, zaraz wyszedł; a była noc.
13:31
A gdy wyszedł, Jezus powiedział: Teraz Syn Człowieczy został otoczony chwałą[20], i Bóg został otoczony chwałą[20] w Nim.
Przypisy
  • [20]
    Greckie: doksadzo - sławić, chwalić, uwielbić, wprowadzić do chwały
13:32
Jeśli Bóg w Nim został otoczony chwałą[21], to i Bóg otoczy Go chwałą[21] w sobie, i to zaraz otoczy Go chwałą[21].
Przypisy
  • [21]
    Greckie: doksadzo - sławić, chwalić, uwielbić, wprowadzić do chwały
13:33
Dzieciątka[22]! Jeszcze krótko jestem z wami. Szukać mnie będziecie, a jak powiedziałem Żydom: Dokąd ja odchodzę, wy tam nie możecie przyjść; i to wam mówię teraz.
Przypisy
  • [22]
    Greckie: teknion - dzieciątko, czuła forma zwracania się do uczniów.
13:34
Nowe przykazanie daję wam, abyście się wzajemnie[23] miłowali; jak[24] ja was umiłowałem; i wy miłujcie się wzajemnie[23].
Przypisy
  • [23]
    Greckie: allelon - jeden drugiego, nawzajem.
  • [24]
    Greckie: kathos - tak jak, według tego jak.
13:35
Po tym wszyscy poznają[25], że jesteście moimi uczniami, jeśli będziecie mieć między sobą wzajemną miłość.
Przypisy
  • [25]
    Greckie: ginosko - poznać, dowiedzieć się, wejść w bliską relację.
13:36
Szymon Piotr powiedział do Niego: Panie! Dokąd idziesz? Jezus odpowiedział mu: Tam dokąd odchodzę, ty teraz za mną iść nie możesz, ale potem pójdziesz.
13:37
Piotr powiedział do Niego: Panie! Dlaczego teraz nie mogę iść za Tobą? Życie[26] swoje położę za Ciebie.
Przypisy
  • [26]
    Greckie: psyche - dusza, życie, osoba, świadomość siebie.
13:38
Jezus odpowiedział mu: Życie swoje za mnie położysz? Zaprawdę, zaprawdę mówię ci: Zanim zapieje kogut, trzykrotnie się mnie wyprzesz.

Nawigacja

Nie bój się! - Werset na dziś

Wersety o pokoju na 365 dni w roku!

Nie bój się, bo już nie doznasz zawstydzenia, i nie zrażaj się, bo już nie zostaniesz zhańbiona, gdyż zapomnisz o hańbie swojej młodości i nie będziesz pamiętać opłakanego stanu twojego wdowieństwa.
Iz 54:4

W Chrystusie

W nim bowiem wybrał nas przed założeniem świata, abyśmy byli święci i nienaganni przed obliczem jego; w miłości
Efez 1:4

Kim jesteś i co masz w Chrystusie.

Czy wiesz że?

Jezus spędził na krzyżu zanim umarł aż 6 godzin (Mar 15:25, Mar 15:34-37).

Fakty i ciekawostki Biblijne.

Obietnice Boże

A jeśli pójdę i przygotuję wam miejsce, przyjdę znowu i wezmę was do siebie, abyście, gdzie Ja jestem, i wy byli.
Jan 14:3


"Uczyłem mój lud, że może mieć, to co mówi, lecz oni ciągle mówią, to co mają."

Szukaj w dialogach Beta

Pozostaw to pole puste aby wyświetlić wszystkie wypowiedzi tej lub do tej osoby.

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić