„A Azor spłodził Sadoka, a Sadok spłodził Achima, a Achim spłodził Elijuda.”

Biblia Gdańska (1881): Mateusza 1,14

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Treny 3,47

Biblia Warszawska

Naszym udziałem stały się strach i grób, spustoszenie i zagłada.
Treny 3,47

Biblia Brzeska

Strach i sidło tuż nad nami, spustoszenie i nieszczęście.
Treny 3,47

Biblia Gdańska (1632)

Strach i dół przyszedł na nas, spustoszenie i skruszenie.
Treny Jeremijaszowe 3,47

Biblia Gdańska (1881)

Strach i dół przyszedł na nas, spustoszenie i skruszenie.
Treny Jeremijaszowe 3,47

Biblia Tysiąclecia

naszym działem trwoga i pułapka, ruina i zniszczenie.
Lamentacje Jeremiasza 3,47

Biblia Jakuba Wujka

Strachem i sidłem zstało się nam proroctwo i skruszeniem.
Lamentacje Jeremiasza 3,47

Nowa Biblia Gdańska

Naszym działem były trwoga i dół, spustoszenie oraz zniszczenie.
Treny 3,47

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Spadły na nas strach i pułapka, spustoszenie i zniszczenie.
Księga Lamentacji 3,47

American Standard Version

Fear and the pit are come upon us, devastation and destruction.
Lamentacje 3,47

Clementine Vulgate

Phe Formido et laqueus facta est nobisvaticinatio, et contritio.
Lamentacje Jeremiasza 3,47

King James Version

Fear and a snare is come upon us, desolation and destruction.
Lamentacje 3,47

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Fear and a snare hath been for us, Desolation and destruction.
Lamentacje 3,47

World English Bible

Fear and the pit are come on us, devastation and destruction.
Lamentacje 3,47

Westminster Leningrad Codex

פַּחַד וָפַחַת הָיָה לָנוּ הַשֵּׁאת וְהַשָּׁבֶר׃
Treny 3,47
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić