Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Treny 3,48
Biblia Gdańska (1632)
Strumienie wód płyną z oczów moich, dla skruszenia córki ludu mojego.Treny Jeremijaszowe 3,48
Biblia Gdańska (1881)
Strumienie wód płyną z oczów moich, dla skruszenia córki ludu mojego.Treny Jeremijaszowe 3,48
Biblia Tysiąclecia
Strumienie łez płyną mi z oczu nad zniszczeniem Córy mego ludu.Lamentacje Jeremiasza 3,48
Biblia Jakuba Wujka
Rozdziały wód wypuściło oko moje nad zstarciem córki ludu mego.Lamentacje Jeremiasza 3,48
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Strumienie wód płyną z moich oczu z powodu zniszczenia córki mojego ludu.Księga Lamentacji 3,48
American Standard Version
Mine eye runneth down with streams of water, for the destruction of the daughter of my people.Lamentacje 3,48
Clementine Vulgate
Phe Divisiones aquarum deduxit oculus meus,in contritione fili populi mei.Lamentacje Jeremiasza 3,48
King James Version
Mine eye runneth down with rivers of water for the destruction of the daughter of my people.Lamentacje 3,48
Young's Literal Translation
Rivulets of water go down my eye, For the destruction of the daughter of my people.Lamentacje 3,48
World English Bible
My eye runs down with streams of water, for the destruction of the daughter of my people.Lamentacje 3,48

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?