„Trzeciego dnia odbywało się wesele w Kanie Galilejskiej i była tam Matka Jezusa.”

Biblia Tysiąclecia: Ewangelia wg św. Jana 2,1

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Przypowieści Salomona 13,7

Biblia Warszawska

Niejeden udaje bogatego, choć nic nie ma, niejeden udaje ubogiego, choć ma wiele bogactw.
Przypowieści Salomona 13,7

Biblia Brzeska

Jest jeden, co się czyni bogaczem, a nie ma nic; a drugi czyni się ubogim, choć ma wiele bogactw.
Przypowieści Salomona 13,7

Biblia Gdańska (1632)

Znajduje się taki co się czyni bogatym, a nie ma nic; i taki, co się czyni ubogim, choć ma wiele bogactw.
Przypowieści Salomonowych 13,7

Biblia Gdańska (1881)

Znajduje się taki co się czyni bogatym, a nie ma nic; i taki, co się czyni ubogim, choć ma wiele bogactw.
Przypowieści Salomonowych 13,7

Biblia Tysiąclecia

Jeden udaje bogacza - nie mając niczego, [inny] udaje nędzarza - a opływa w dobra.
Księga Przysłów 13,7

Biblia Jakuba Wujka

Jest jakoby bogaty, choć nic nie ma, a jest jakoby ubogi, choć ma wiele bogactw.
Księga Przysłów 13,7

Nowa Biblia Gdańska

Jeden udaje bogatego, chociaż nic nie posiada; inny udaje biednego, chociaż ma znaczne mienie.
Przypowieści spisane przez Salomona 13,7

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Znajduje się taki, który czyni siebie bogatym, a nie ma nic; inny czyni siebie ubogim, choć ma wiele bogactw.
Księga Przysłów 13,7

American Standard Version

There is that maketh himself rich, yet hath nothing: There is that maketh himself poor, yet hath great wealth.
Przypowieści 13,7

Clementine Vulgate

[Est quasi dives, cum nihil habeat,et est quasi pauper, cum in multis divitiis sit.
Księga Przysłów 13,7

King James Version

There is that maketh himself rich, yet hath nothing: there is that maketh himself poor, yet hath great riches.
Przypowieści 13,7

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

There is who is making himself rich, and hath nothing, Who is making himself poor, and wealth [is] abundant.
Przypowieści 13,7

World English Bible

There are some who pretend to be rich, yet have nothing. There are some who pretend to be poor, yet have great wealth.
Przypowieści 13,7

Westminster Leningrad Codex

יֵשׁ מִתְעַשֵּׁר וְאֵין כֹּל מִתְרֹושֵׁשׁ וְהֹון רָב׃
Przypowieści Salomona 13,7
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić