„Zostaw tam dar twój przed ołtarzem, a odejdź, pierwej się pojednaj z bratem twoim; a potem przyszedłszy ofiaruj dar twój.”

Biblia Gdańska (1632): Mateusza 5,24

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Zachariasza 5,10

Biblia Warszawska

Wtedy zapytałem anioła, który rozmawiał ze mną: Dokąd one zaniosą efę?
Księga Zachariasza 5,10

Biblia Brzeska

Tedym rzekł do onego anioła, który mówił ze mną: I dokądże niosą to efa?
Księga Zachariasza 5,10

Biblia Gdańska (1632)

Tedym rzekł do onego Anioła, który mówił zemną: Dokądże niosą to efa?
Zacharyjasz 5,10

Biblia Gdańska (1881)

Tedym rzekł do onego Anioła, który mówił zemną: Dokądże niosą to efa?
Zacharyjasz 5,10

Biblia Tysiąclecia

Zwróciłem się do anioła, który do mnie mówił, z zapytaniem: Dokąd one poniosą ten dzban?
Księga Zachariasza 5,10

Biblia Jakuba Wujka

I rzekłem do Anjoła, który mówił do mnie: Dokąd te niosą dzban?
Księga Zachariasza 5,10

Nowa Biblia Gdańska

Więc zapytałem anioła, który ze mną mówił: Dokąd niosą tą efę?
Księga Zacharjasza 5,10

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Wtedym zapytałem tego Anioła, który rozmawiał ze mną: Dokąd niosą tę efę?
Księga Zachariasza 5,10

American Standard Version

Then said I to the angel that talked with me, Whither do these bear the ephah?
Księga Zachariasza 5,10

Clementine Vulgate

Et dixi ad angelum qui loquebatur in me : Quo ist deferunt amphoram ?
Księga Zachariasza 5,10

King James Version

Then said I to the angel that talked with me, Whither do these bear the ephah?
Księga Zachariasza 5,10

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And I say unto the messenger who is speaking with me, `Whither [are] they causing the ephah to go?`
Księga Zachariasza 5,10

World English Bible

Then said I to the angel who talked with me, Where do these bear the ephah?
Księga Zachariasza 5,10

Westminster Leningrad Codex

וָאֹמַר אֶל־הַמַּלְאָךְ הַדֹּבֵר בִּי אָנָה הֵמָּה מֹולִכֹות אֶת־הָאֵיפָה׃
Księga Zachariasza 5,10
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić