„Z tych samych ust wychodzi błogosławieństwo i przekleństwo. Nie tak to ma być, moi bracia.”

Nowa Biblia Gdańska: List spisany przez Jakóba 3,10

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Zachariasza 5,11

Biblia Warszawska

I odpowiedział mi: Będzie dla niej wzniesiona świątynia w ziemi Sinear, a gdy będzie gotowa, postawię ją tam na cokole.
Księga Zachariasza 5,11

Biblia Brzeska

Który mnie odpowiedział: Aby mu zbudowali dom w ziemi Sennaar, a iżby mu zgotowano mieszkanie i aby tam postawiono było na fundamencie swoim.
Księga Zachariasza 5,11

Biblia Gdańska (1632)

I rzekł do mnie: Aby mu zbudowano dom w ziemi Senaar, gdzieby umocnione było i postawione na podstawku swoim.
Zacharyjasz 5,11

Biblia Gdańska (1881)

I rzekł do mnie: Aby mu zbudowano dom w ziemi Senaar, gdzieby umocnione było i postawione na podstawku swoim.
Zacharyjasz 5,11

Biblia Tysiąclecia

Odpowiedział: Do kraju Szinear, by tam zbudować dla niego dom. Tam złożą dzban na ustalonej dla niego podstawie.
Księga Zachariasza 5,11

Biblia Jakuba Wujka

I rzekł do mnie: Aby mu zbudowano dom w ziemi Sennaar i był umocniony, i był tam postawiony na podstawku swoim.
Księga Zachariasza 5,11

Nowa Biblia Gdańska

Zatem mi odpowiedział: By zbudować jej dom w ziemi Szynear; a kiedy będzie urządzony, wtedy wstawią ją tam na swoim miejscu oparcia.
Księga Zacharjasza 5,11

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Powiedział mi: By zbudować dla niej dom w ziemi Szinear, a gdy będzie założony, postawią ją na jej własnej podstawie.
Księga Zachariasza 5,11

American Standard Version

And he said unto me, To build her a house in the land of Shinar: and when it is prepared, she shall be set there in her own place.
Księga Zachariasza 5,11

Clementine Vulgate

Et dixit ad me : Ut dificetur ei domus in terra Sennaar, et stabiliatur, et ponatur ibi super basem suam.
Księga Zachariasza 5,11

King James Version

And he said unto me, To build it an house in the land of Shinar: and it shall be established, and set there upon her own base.
Księga Zachariasza 5,11

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And he saith unto me, `To build to it a house in the land of Shinar.` And it hath been prepared and hath been placed there on its base.
Księga Zachariasza 5,11

World English Bible

He said to me, To build her a house in the land of Shinar: and when it is prepared, she shall be set there in her own place.
Księga Zachariasza 5,11

Westminster Leningrad Codex

וַיֹּאמֶר אֵלַי לִבְנֹות־לָה בַיִת בְּאֶרֶץ שִׁנְעָר וְהוּכַן וְהֻנִּיחָה שָּׁם עַל־מְכֻנָתָהּ׃ ס
Księga Zachariasza 5,11
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić