Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Jana 6,31
Biblia Warszawska
Ojcowie nasi jedli mannę na pustyni, jak napisano: Chleb z nieba dał im, aby jedli.Ewangelia św. Jana 6,31
Biblia Brzeska
Ojcowięć naszy jedli mannę na puszczy, jako jest napisano: Chleb niebieski dał im, aby go używali.Ewangelia św. Jana 6,31
Biblia Gdańska (1632)
Ojcowie nasi jedli mannę na puszczy, jako jest napisano: Chleb z nieba dał im ku jedzeniu.Jana 6,31
Biblia Gdańska (1881)
Ojcowie nasi jedli mannę na puszczy, jako jest napisano: Chleb z nieba dał im ku jedzeniu.Jana 6,31
Biblia Tysiąclecia
Ojcowie nasi jedli mannę na pustyni, jak napisano: Dał im do jedzenia chleb z nieba.Ewangelia wg św. Jana 6,31
Biblia Jakuba Wujka
Ojcowie naszy jedli mannę na puszczy, jako jest napisano: Chleb z nieba dał im jeść.Ewangelia wg św. Jana 6,31
Nowa Biblia Gdańska
Nasi przodkowie zjedli mannę na pustkowiu, jak jest napisane: Chleb z niebios dał im zjeść.Dobra Nowina spisana przez Jana 6,31
Biblia Przekład Toruński
Ojcowie nasi jedli mannę na pustyni, jak jest napisane: Dał im chleb z nieba, aby jedli.Ewangelia Jana 6,31
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nasi ojcowie jedli mannę na pustyni, jak jest napisane: Chleb z nieba dał im do jedzenia.Ewangelia Jana 6,31
American Standard Version
Our fathers ate the manna in the wilderness; as it is written, He gave them bread out of heaven to eat.Ewangelia Jana 6,31
Clementine Vulgate
Patres nostri manducaverunt manna in deserto, sicut scriptum est : Panem de clo dedit eis manducare.Ewangelia Jana 6,31
King James Version
Our fathers did eat manna in the desert; as it is written, He gave them bread from heaven to eat.Ewangelia Jana 6,31
Textus Receptus NT
οι πατερες ημων το μαννα εφαγον εν τη ερημω καθως εστιν γεγραμμενον αρτον εκ του ουρανου εδωκεν αυτοις φαγεινEwangelia Jana 6,31
Young's Literal Translation
our fathers the manna did eat in the wilderness, according as it is having been written, Bread out of the heaven He gave them to eat.`Ewangelia Jana 6,31
World English Bible
Our fathers ate the manna in the wilderness. As it is written, `He gave them bread out of the sky to eat.`"Ewangelia Jana 6,31

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?