„Biada im, iż się drogą Kaimową udali, a zwiedzieniem Balaamowym zapłatą rozpuścili się, a w przeciwieństwie Korego poginęli.”

Biblia Jakuba Wujka: List św. Judy 1,11

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Jana 6,31

Biblia Warszawska

Ojcowie nasi jedli mannę na pustyni, jak napisano: Chleb z nieba dał im, aby jedli.
Ewangelia św. Jana 6,31

Biblia Brzeska

Ojcowięć naszy jedli mannę na puszczy, jako jest napisano: Chleb niebieski dał im, aby go używali.
Ewangelia św. Jana 6,31

Biblia Gdańska (1632)

Ojcowie nasi jedli mannę na puszczy, jako jest napisano: Chleb z nieba dał im ku jedzeniu.
Jana 6,31

Biblia Gdańska (1881)

Ojcowie nasi jedli mannę na puszczy, jako jest napisano: Chleb z nieba dał im ku jedzeniu.
Jana 6,31

Biblia Tysiąclecia

Ojcowie nasi jedli mannę na pustyni, jak napisano: Dał im do jedzenia chleb z nieba.
Ewangelia wg św. Jana 6,31

Biblia Jakuba Wujka

Ojcowie naszy jedli mannę na puszczy, jako jest napisano: Chleb z nieba dał im jeść.
Ewangelia wg św. Jana 6,31

Nowa Biblia Gdańska

Nasi przodkowie zjedli mannę na pustkowiu, jak jest napisane: Chleb z niebios dał im zjeść.
Dobra Nowina spisana przez Jana 6,31

Biblia Przekład Toruński

Ojcowie nasi jedli mannę na pustyni, jak jest napisane: Dał im chleb z nieba, aby jedli.
Ewangelia Jana 6,31

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Nasi ojcowie jedli mannę na pustyni, jak jest napisane: Chleb z nieba dał im do jedzenia.
Ewangelia Jana 6,31

American Standard Version

Our fathers ate the manna in the wilderness; as it is written, He gave them bread out of heaven to eat.
Ewangelia Jana 6,31

Clementine Vulgate

Patres nostri manducaverunt manna in deserto, sicut scriptum est : Panem de clo dedit eis manducare.
Ewangelia Jana 6,31

King James Version

Our fathers did eat manna in the desert; as it is written, He gave them bread from heaven to eat.
Ewangelia Jana 6,31

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

οι πατερες ημων το μαννα εφαγον εν τη ερημω καθως εστιν γεγραμμενον αρτον εκ του ουρανου εδωκεν αυτοις φαγειν
Ewangelia Jana 6,31

Young's Literal Translation

our fathers the manna did eat in the wilderness, according as it is having been written, Bread out of the heaven He gave them to eat.`
Ewangelia Jana 6,31

World English Bible

Our fathers ate the manna in the wilderness. As it is written, `He gave them bread out of the sky to eat.`"
Ewangelia Jana 6,31

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić