Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Jana 6,30
Biblia Warszawska
Rzekli tedy do niego: Jaki więc znak czynisz, abyśmy widzieli i uwierzyli tobie? Jakie dzieło wykonujesz?Ewangelia św. Jana 6,30
Biblia Brzeska
Ale mu oni rzekli: Cóż wżdy ty za znak okazujesz, abychmy ujzreli i wierzyli tobie? Cóż wżdy czynisz?Ewangelia św. Jana 6,30
Biblia Gdańska (1632)
Rzekli mu tedy: Cóż wżdy ty za znak czynisz, abyśmy widzieli i wierzyli tobie? Cóż czynisz?Jana 6,30
Biblia Gdańska (1881)
Rzekli mu tedy: Cóż wżdy ty za znak czynisz, abyśmy widzieli i wierzyli tobie? Cóż czynisz?Jana 6,30
Biblia Tysiąclecia
Rzekli do Niego: Jakiego więc dokonasz znaku, abyśmy go widzieli i Tobie uwierzyli? Cóż zdziałasz?Ewangelia wg św. Jana 6,30
Biblia Jakuba Wujka
Rzekli mu tedy: Cóż tedy ty za znak czynisz, abyśmy ujźrzeli i wierzyli tobie? Cóż działasz?Ewangelia wg św. Jana 6,30
Nowa Biblia Gdańska
Zatem mu powiedzieli: Jaki wywołasz znak, żebyśmy zobaczyli oraz ci uwierzyli? Co sobie zapracujesz?Dobra Nowina spisana przez Jana 6,30
Biblia Przekład Toruński
W związku z tym, powiedzieli do Niego: Jaki więc cudowny znak uczynisz, byśmy widzieli i wierzyli Tobie? Co zrobisz?Ewangelia Jana 6,30
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Powiedzieli mu więc: Jaki znak czynisz, abyśmy widzieli i wierzyli tobie? Cóż czynisz?Ewangelia Jana 6,30
American Standard Version
They said therefore unto him, What then doest thou for a sign, that we may see, and believe thee? what workest thou?Ewangelia Jana 6,30
Clementine Vulgate
Dixerunt ergo ei : Quod ergo tu facis signum ut videamus et credamus tibi ? quid operaris ?Ewangelia Jana 6,30
King James Version
They said therefore unto him, What sign shewest thou then, that we may see, and believe thee? what dost thou work?Ewangelia Jana 6,30
Textus Receptus NT
ειπον ουν αυτω τι ουν ποιεις συ σημειον ινα ιδωμεν και πιστευσωμεν σοι τι εργαζηEwangelia Jana 6,30
Young's Literal Translation
They said therefore to him, `What sign, then, dost thou, that we may see and may believe thee? what dost thou work?Ewangelia Jana 6,30
World English Bible
They said therefore to him, "What then do you do for a sign, that we may see, and believe you? What work do you do?Ewangelia Jana 6,30

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?