„Niech cię wynagrodzi Pan za to, coś uczyniła, i niech będzie pełna twoja nagroda u Pana, Boga Izraela, pod którego skrzydła przyszłaś się schronić.”

Biblia Tysiąclecia: Księga Rut 2,12

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Dzieje Apostolskie 27,37

Biblia Warszawska

A było nas wszystkich na statku dwieście siedemdziesiąt sześć dusz.
Dzieje Apostolskie 27,37

Biblia Brzeska

A było nas wszytkich osobami w okręcie dwieście i siedmdziesiąt i sześć.
Dzieje Apostolskie 27,37

Biblia Gdańska (1632)

A było nas wszystkich dusz w okręcie dwieście siedmdziesiąt i sześć.
Dzieje Apostolskie 27,37

Biblia Gdańska (1881)

A było nas wszystkich dusz w okręcie dwieście siedmdziesiąt i sześć.
Dzieje Apostolskie 27,37

Biblia Tysiąclecia

A było nas wszystkich na okręcie dwustu siedemdziesięciu sześciu.
Dzieje Apostolskie 27,37

Biblia Jakuba Wujka

A było nas wszytkich dusz w okręcie dwie ście siedmdziesiąt i sześć.
Dzieje Apostolskie 27,37

Nowa Biblia Gdańska

A wszystkich osób na statku było dwieście siedemdziesiąt sześć.
Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 27,37

Biblia Przekład Toruński

A było nas wszystkich na statku dwieście siedemdziesiąt sześć dusz.
Dzieje Apostolskie 27,37

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A nas wszystkich na statku było dwieście siedemdziesiąt sześć dusz.
Dzieje Apostolskie 27,37

American Standard Version

And we were in all in the ship two hundred threescore and sixteen souls.
Dzieje Apostolskie 27,37

Clementine Vulgate

Eramus vero univers anim in navi ducent septuaginta sex.
Dzieje Apostolskie 27,37

King James Version

And we were in all in the ship two hundred threescore and sixteen souls.
Dzieje Apostolskie 27,37

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

ημεν δε εν τω πλοιω αι πασαι ψυχαι διακοσιαι εβδομηκονταεξ
Dzieje Apostolskie 27,37

Young's Literal Translation

(and we were -- all the souls in the ship -- two hundred, seventy and six),
Dzieje Apostolskie 27,37

World English Bible

We were in all in the ship two hundred seventy-six souls.
Dzieje Apostolskie 27,37

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić