Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Dzieje Apostolskie 27,37
Biblia Warszawska
A było nas wszystkich na statku dwieście siedemdziesiąt sześć dusz.Dzieje Apostolskie 27,37
Biblia Brzeska
A było nas wszytkich osobami w okręcie dwieście i siedmdziesiąt i sześć.Dzieje Apostolskie 27,37
Biblia Gdańska (1632)
A było nas wszystkich dusz w okręcie dwieście siedmdziesiąt i sześć.Dzieje Apostolskie 27,37
Biblia Gdańska (1881)
A było nas wszystkich dusz w okręcie dwieście siedmdziesiąt i sześć.Dzieje Apostolskie 27,37
Biblia Tysiąclecia
A było nas wszystkich na okręcie dwustu siedemdziesięciu sześciu.Dzieje Apostolskie 27,37
Biblia Jakuba Wujka
A było nas wszytkich dusz w okręcie dwie ście siedmdziesiąt i sześć.Dzieje Apostolskie 27,37
Nowa Biblia Gdańska
A wszystkich osób na statku było dwieście siedemdziesiąt sześć.Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 27,37
Biblia Przekład Toruński
A było nas wszystkich na statku dwieście siedemdziesiąt sześć dusz.Dzieje Apostolskie 27,37
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A nas wszystkich na statku było dwieście siedemdziesiąt sześć dusz.Dzieje Apostolskie 27,37
American Standard Version
And we were in all in the ship two hundred threescore and sixteen souls.Dzieje Apostolskie 27,37
King James Version
And we were in all in the ship two hundred threescore and sixteen souls.Dzieje Apostolskie 27,37
Textus Receptus NT
ημεν δε εν τω πλοιω αι πασαι ψυχαι διακοσιαι εβδομηκονταεξDzieje Apostolskie 27,37
Young's Literal Translation
(and we were -- all the souls in the ship -- two hundred, seventy and six),Dzieje Apostolskie 27,37
World English Bible
We were in all in the ship two hundred seventy-six souls.Dzieje Apostolskie 27,37

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?