„Narzuciwszy to na siebie, poszła do miasta, a teściowa zobaczyła to, co nazbierała. Potem wyjęła jeszcze to, co pozostało jej z posiłku, i dała jej.”

Biblia Warszawska: Księga Rut 2,18

Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - 1 Kronik 16,22

Biblia Gdańska (1632)

Mówiąc: Nie tykajcie pomazańców moich, a prorokom moim nie czyńcie nic złego.
1 Kronik 16,22

Biblia Brzeska

Nie dotykajcie się pomazańców moich, a prorokom moim złości nie czyńcie.
1 Księga Kronik 16,22

Biblia Gdańska (1881)

Mówiąc: Nie tykajcie pomazańców moich, a prorokom moim nie czyńcie nic złego.
1 Kronik 16,22

Biblia Tysiąclecia

Nie dotykajcie moich pomazańców i prorokom moim nie czyńcie krzywdy!
1 Księga Kronik 16,22

Biblia Warszawska

Powiadając: Nie dotykajcie pomazańców moich, Prorokom moim zła nie wyrządzajcie!
I Księga Kronik 16,22

Biblia Jakuba Wujka

Nie tykajcie pomazańców moich a na proroki moje nie bądźcie złośliwymi.
1 Księga Kronik 16,22

Nowa Biblia Gdańska

Mówiąc: Nie dotykajcie Moich pomazańców, a Mym prorokom nie czyńcie złego.
1 Kronik 16,22

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Nie dotykajcie moich pomazańców, a moim prorokom nie czyńcie nic złego.
I Księga Kronik 16,22

American Standard Version

[Saying], Touch not mine anointed ones, And do my prophets no harm.
1 Księga Kronik 16,22

Clementine Vulgate

Nolite tangere christos meos,et in prophetis meis nolite malignari.
1 Księga Kronik 16,22

King James Version

Saying, Touch not mine anointed, and do my prophets no harm.
1 Księga Kronik 16,22

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Come not against Mine anointed ones, And against My prophets do not evil.
1 Księga Kronik 16,22

World English Bible

[Saying], Don't touch my anointed ones, Do my prophets no harm.
1 Księga Kronik 16,22

Westminster Leningrad Codex

אַל־תִּגְּעוּ בִּמְשִׁיחָי וּבִנְבִיאַי אַל־תָּרֵעוּ׃ פ
1 Księga Kronik 16,22
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić