Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Treny 4,20
Biblia Warszawska
Pomazaniec Pana, który był naszym tchnieniem życiowym, został schwytany w ich dołach, ten, o którym myśleliśmy, że w jego cieniu będziemy żyć między narodami.Treny 4,20
Biblia Brzeska
Duch nozdrzy naszych, pomazaniec Pański, pojman jest w jamach ich, pod którego cieniem mówilichmy, że będziemy żyć miedzy narody.Treny 4,20
Biblia Gdańska (1632)
Tchnienie nozdrzy naszych, to jest pomazaniec Pański, pojmany jest w jamach ich, o którymeśmy mówili: W cieniu jego żyć będziemy między narodami.Treny Jeremijaszowe 4,20
Biblia Gdańska (1881)
Tchnienie nozdrzy naszych, to jest pomazaniec Pański, pojmany jest w jamach ich, o którymeśmy mówili: W cieniu jego żyć będziemy między narodami.Treny Jeremijaszowe 4,20
Biblia Tysiąclecia
Pomazaniec Pański - nasze tchnienie - schwytany został w ich doły, a myśmy o nim mówili: W jego cieniu będziemy żyć wśród narodów.Lamentacje Jeremiasza 4,20
Biblia Jakuba Wujka
Duch ust naszych, Chrystus PAN, pojman jest w grzechach naszych, któremuśmy mówili: W cieniu twoim żyć będziem między narody.Lamentacje Jeremiasza 4,20
Nowa Biblia Gdańska
Tchnienie naszych ust - pomazaniec WIEKUISTEGO, schwytany został w ich jamach; on, o którym sądziliśmy, że w jego cieniu żyć będziemy pomiędzy narodami.Treny 4,20
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Oddech naszych nozdrzy, pomazaniec PANA, został schwytany w ich doły; o nim mówiliśmy: W jego cieniu będziemy żyć wśród pogan.Księga Lamentacji 4,20
American Standard Version
The breath of our nostrils, the anointed of Jehovah, was taken in their pits; Of whom we said, Under his shadow we shall live among the nations.Lamentacje 4,20
Clementine Vulgate
Res Spiritus oris nostri, christus Dominus,captus est in peccatis nostris,cui diximus : In umbra tuavivemus in gentibus.Lamentacje Jeremiasza 4,20
King James Version
The breath of our nostrils, the anointed of the LORD, was taken in their pits, of whom we said, Under his shadow we shall live among the heathen.Lamentacje 4,20
Young's Literal Translation
The breath of our nostrils -- the anointed of Jehovah, Hath been captured in their pits, of whom we said: `In his shadow we do live among nations.`Lamentacje 4,20
World English Bible
The breath of our nostrils, the anointed of Yahweh, was taken in their pits; Of whom we said, Under his shadow we shall live among the nations.Lamentacje 4,20
Westminster Leningrad Codex
רוּחַ אַפֵּינוּ מְשִׁיחַ יְהוָה נִלְכַּד בִּשְׁחִיתֹותָם אֲשֶׁר אָמַרְנוּ בְּצִלֹּו נִחְיֶה בַגֹּויִם׃ סTreny 4,20

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?