„Dlatego nie będąc już zatrzymywani, odkryliśmy chęć, byśmy sami pozostali w Atenach.”

Nowa Biblia Gdańska: Pierwszy list do Tesaloniczan 3,1

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Treny 4,21

Biblia Warszawska

Wesel się i raduj, córko Edomska, która mieszkasz w krainie Us. Także do ciebie przyjdzie kubek: upijesz się i obnażysz.
Treny 4,21

Biblia Brzeska

Wesel się i raduj się ty córko edomska, która mieszkasz w ziemi Huz, przyjdzie też i do ciebie kubek, z którego się opijesz aż zrzucisz.
Treny 4,21

Biblia Gdańska (1632)

Raduj się i wesel się córko Edomska! która mieszkasz w ziemi Hus; przyjdzie też do ciebie kubek, upijesz się, i obnażysz się.
Treny Jeremijaszowe 4,21

Biblia Gdańska (1881)

Raduj się i wesel się córko Edomska! która mieszkasz w ziemi Hus; przyjdzie też do ciebie kubek, upijesz się, i obnażysz się.
Treny Jeremijaszowe 4,21

Biblia Tysiąclecia

Ciesz się i raduj, Córo Edomu, mieszkanko krainy Us. Przejdzie do ciebie ten kielich, upijesz się i obnażysz.
Lamentacje Jeremiasza 4,21

Biblia Jakuba Wujka

Raduj się a wesel się, córko Edom, która mieszkasz w ziemi Hus: do ciebie też przydzie kielich, upijesz się i obnażona będziesz.
Lamentacje Jeremiasza 4,21

Nowa Biblia Gdańska

Ciesz się i wesel córo Edomu, osiadła na ziemi Uc; do ciebie też przyjdzie czara; upijesz się oraz ogołocisz.
Treny 4,21

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Raduj się i wesel, córko Edomu, która mieszkasz w ziemi Us; przejdzie też do ciebie kielich, upijesz się i obnażysz.
Księga Lamentacji 4,21

American Standard Version

Rejoice and be glad, O daughter of Edom, that dwellest in the land of Uz: The cup shall pass through unto thee also; thou shalt be drunken, and shalt make thyself naked.
Lamentacje 4,21

Clementine Vulgate

Sin Gaude et ltare, filia Edom,qu habitas in terra Hus !ad te quoque perveniet calix : inebriaberis,atque nudaberis.
Lamentacje Jeremiasza 4,21

King James Version

Rejoice and be glad, O daughter of Edom, that dwellest in the land of Uz; the cup also shall pass through unto thee: thou shalt be drunken, and shalt make thyself naked.
Lamentacje 4,21

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Joy and rejoice, O daughter of Edom, Dwelling in the land of Uz, Even unto thee pass over doth a cup, Thou art drunk, and makest thyself naked.
Lamentacje 4,21

World English Bible

Rejoice and be glad, daughter of Edom, that dwell in the land of Uz: The cup shall pass through to you also; you shall be drunken, and shall make yourself naked.
Lamentacje 4,21

Westminster Leningrad Codex

שִׂישִׂי וְשִׂמְחִי בַּת־אֱדֹום [יֹושַׁבְתִּי כ] (יֹושֶׁבֶת ק) בְּאֶרֶץ עוּץ גַּם־עָלַיִךְ תַּעֲבָר־כֹּוס תִּשְׁכְּרִי וְתִתְעָרִי׃ ס
Treny 4,21
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić