„I cóż wżdy za sprawę macie ze mną, o Tyrze i Sydonie, abo i wy granice palestyńskie? Izali mi zawetujcie? Bo jeslić mi równem za równe płacić chcecie, tedyć to są rzeczy lekkie, abowiem ja natychmiast też równie przywrócę na głowę waszę.”

Biblia Brzeska: Księga Joela 3,4

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Treny 3,8

Biblia Warszawska

A choć krzyczę i błagam, nieczuły jest na moją modlitwę.
Treny 3,8

Biblia Brzeska

Gdy wołam, zgrzytam, odmiatuje modlitwę moję.
Treny 3,8

Biblia Gdańska (1632)

A choć wołam i krzyczę, zatula uszy na modlitwę moję.
Treny Jeremijaszowe 3,8

Biblia Gdańska (1881)

A choć wołam i krzyczę, zatula uszy na modlitwę moję.
Treny Jeremijaszowe 3,8

Biblia Tysiąclecia

Nawet gdy krzyczę i wołam, On tłumi moje błaganie;
Lamentacje Jeremiasza 3,8

Biblia Jakuba Wujka

Ale i gdy wołać będę i prosić, odrzucił modlitwę moję.
Lamentacje Jeremiasza 3,8

Nowa Biblia Gdańska

Chociaż krzyczę i wołam - On tamuje moją modlitwę.
Treny 3,8

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A choć wołam i krzyczę, zatyka uszy na moją modlitwę.
Księga Lamentacji 3,8

American Standard Version

Yea, when I cry, and call for help, he shutteth out my prayer.
Lamentacje 3,8

Clementine Vulgate

Ghimel Sed et cum clamavero, et rogavero,exclusit orationem meam.
Lamentacje Jeremiasza 3,8

King James Version

Also when I cry and shout, he shutteth out my prayer.
Lamentacje 3,8

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Also when I call and cry out, He hath shut out my prayer.
Lamentacje 3,8

World English Bible

Yes, when I cry, and call for help, he shuts out my prayer.
Lamentacje 3,8

Westminster Leningrad Codex

גַּם כִּי אֶזְעַק וַאֲשַׁוֵּעַ שָׂתַם תְּפִלָּתִי׃
Treny 3,8
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić