Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Treny 3,62
Biblia Brzeska
Też i wargi tych, którzy się podnoszą przeciwko mnie i ustawiczne myślenie ich przeciwko mnie.Treny 3,62
Biblia Gdańska (1632)
Słyszysz wargi powstawających przeciwko mnie, i przemyśliwanie ich przeciwko mnie przez cały dzień.Treny Jeremijaszowe 3,62
Biblia Gdańska (1881)
Słyszysz wargi powstawających przeciwko mnie, i przemyśliwanie ich przeciwko mnie przez cały dzień.Treny Jeremijaszowe 3,62
Biblia Jakuba Wujka
Wargi powstających na mię i świegotania ich przeciw mnie wszytek dzień.Lamentacje Jeremiasza 3,62
Nowa Biblia Gdańska
Słyszałeś mowy mych przeciwników i ustawiczne ich knowania przeciw mnie;Treny 3,62
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Słyszysz słowa z warg tych, którzy powstają przeciwko mnie, i ich zamiary, jakie obmyślają przeciwko mnie przez cały dzień.Księga Lamentacji 3,62
American Standard Version
The lips of those that rose up against me, and their device against me all the day.Lamentacje 3,62
Clementine Vulgate
Sin Labia insurgentium mihi, et meditationes eorumadversum me tota die.Lamentacje Jeremiasza 3,62
King James Version
The lips of those that rose up against me, and their device against me all the day.Lamentacje 3,62
Young's Literal Translation
The lips of my withstanders, Even their meditation against me all the day.Lamentacje 3,62
World English Bible
The lips of those that rose up against me, and their device against me all the day.Lamentacje 3,62

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?