„I rzekł do nich: Co ujrzycie, że ja czynię, toż czyńcie; bo oto ja wnijdę w przodek obozu, a co ja czynić będę, toż wy czyńcie.”

Biblia Gdańska (1881): Sędziów 7,17

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Treny 3,57

Biblia Warszawska

Zbliżyłeś się do mnie, gdy cię wzywałem. Mówiłeś: Nie bój się!
Treny 3,57

Biblia Brzeska

Przybliżyłeś się w dzień, w którym ciebie wzywał, a mówiłeś: Nie bój się.
Treny 3,57

Biblia Gdańska (1632)

Przybliżając się do mnie w dzień, któregom cię wzywał, mawiałeś: Nie bój się.
Treny Jeremijaszowe 3,57

Biblia Gdańska (1881)

Przybliżając się do mnie w dzień, któregom cię wzywał, mawiałeś: Nie bój się.
Treny Jeremijaszowe 3,57

Biblia Tysiąclecia

Zbliżyłeś się w dniu, gdy Cię wzywałem, rzekłeś - Nie bój się!
Lamentacje Jeremiasza 3,57

Biblia Jakuba Wujka

Przybliżyłeś się w dzień, kiedym cię wzywał, rzekłeś: Nie bój się.
Lamentacje Jeremiasza 3,57

Nowa Biblia Gdańska

W dniu w którym Cię wołałem byłeś bliskim, powiedziałeś: Nie obawiaj się.
Treny 3,57

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Zbliżyłeś się do mnie w dniu, kiedy cię wzywałem, i powiedziałeś: Nie bój się.
Księga Lamentacji 3,57

American Standard Version

Thou drewest near in the day that I called upon thee; thou saidst, Fear not.
Lamentacje 3,57

Clementine Vulgate

Coph Appropinquasti in die quando invocavi te ;dixisti : Ne timeas.
Lamentacje Jeremiasza 3,57

King James Version

Thou drewest near in the day that I called upon thee: thou saidst, Fear not.
Lamentacje 3,57

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Thou hast drawn near in the day I call Thee, Thou hast said, Fear not.
Lamentacje 3,57

World English Bible

You drew near in the day that I called on you; you said, Don't be afraid.
Lamentacje 3,57

Westminster Leningrad Codex

קָרַבְתָּ בְּיֹום אֶקְרָאֶךָּ אָמַרְתָּ אַל־תִּירָא׃ ס
Treny 3,57
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić