Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Treny 3,56
Biblia Warszawska
Wysłuchałeś mojego głosu: Nie zamykaj swojego ucha na wołanie i błaganie moje!Treny 3,56
Biblia Brzeska
Słyszałeś głos mój, nie zatulajże ucha twego od wzdychania mego i od wołania mojego.Treny 3,56
Biblia Gdańska (1632)
Głos mój wysłuchiwałeś; nie zatulajże ucha twego przed wzdychaniem mojem, i przed wołaniem mojem.Treny Jeremijaszowe 3,56
Biblia Gdańska (1881)
Głos mój wysłuchiwałeś; nie zatulajże ucha twego przed wzdychaniem mojem, i przed wołaniem mojem.Treny Jeremijaszowe 3,56
Biblia Jakuba Wujka
Głos mój usłyszałeś: nie odwracaj ucha twego od wzdychania i od wołania mego.Lamentacje Jeremiasza 3,56
Nowa Biblia Gdańska
Usłyszałeś mój głos, więc nie zatulaj Twojego ucha przed westchnieniem i moim krzykiem.Treny 3,56
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Usłyszałeś mój głos, nie zakrywaj swego ucha przed moim wzdychaniem i przed moim wołaniem.Księga Lamentacji 3,56
American Standard Version
Thou heardest my voice; hide not thine ear at my breathing, at my cry.Lamentacje 3,56
Clementine Vulgate
Coph Vocem meam audisti ; ne avertas aurem tuama singultu meo et clamoribus.Lamentacje Jeremiasza 3,56
King James Version
Thou hast heard my voice: hide not thine ear at my breathing, at my cry.Lamentacje 3,56
Young's Literal Translation
My voice Thou hast heard, Hide not Thine ear at my breathing -- at my cry.Lamentacje 3,56
World English Bible
You heard my voice; don't hide your ear at my breathing, at my cry.Lamentacje 3,56
Westminster Leningrad Codex
קֹולִי שָׁמָעְתָּ אַל־תַּעְלֵם אָזְנְךָ לְרַוְחָתִי לְשַׁוְעָתִי׃Treny 3,56

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?