„A gdy był wygnany on dyjabeł, przemówił niemy; i dziwował się lud, mówiąc: Nigdy się taka rzecz nie pokazała w Izraelu.”

Biblia Gdańska (1632): Mateusza 9,33

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Treny 3,54

Biblia Warszawska

Woda dosięgała mojej głowy, pomyślałem: Zginąłem.
Treny 3,54

Biblia Brzeska

Wody opłynęły obficie na głowę moję, a mówiłem: Zginąłem.
Treny 3,54

Biblia Gdańska (1632)

Wezbrały wody nad głową moją, i rzekłem: Jużci po mnie!
Treny Jeremijaszowe 3,54

Biblia Gdańska (1881)

Wezbrały wody nad głową moją, i rzekłem: Jużci po mnie!
Treny Jeremijaszowe 3,54

Biblia Tysiąclecia

wody wezbrały ponad moją głowę: rzekłem: Jestem zgubiony.
Lamentacje Jeremiasza 3,54

Biblia Jakuba Wujka

Zabrały wody nad głową moją, rzekłem: Zginąłem.
Lamentacje Jeremiasza 3,54

Nowa Biblia Gdańska

Wody wezbrały nad mą głową, zatem sądziłem, żem zginął.
Treny 3,54

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Wezbrały wody nad moją głową i powiedziałem: Już po mnie!
Księga Lamentacji 3,54

American Standard Version

Waters flowed over my head; I said, I am cut off.
Lamentacje 3,54

Clementine Vulgate

Sade Inundaverunt aqu super caput meum ;dixi : Perii.
Lamentacje Jeremiasza 3,54

King James Version

Waters flowed over mine head; then I said, I am cut off.
Lamentacje 3,54

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Flowed have waters over my head, I have said, I have been cut off.
Lamentacje 3,54

World English Bible

Waters flowed over my head; I said, I am cut off.
Lamentacje 3,54

Westminster Leningrad Codex

צָפוּ־מַיִם עַל־רֹאשִׁי אָמַרְתִּי נִגְזָרְתִּי׃ ס
Treny 3,54
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić