Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Treny 3,53
Biblia Warszawska
Do milczenia chcieli mnie przywieść na żywo w dole i zarzucali mnie kamieniami.Treny 3,53
Biblia Gdańska (1632)
Wrzucili do dołu żywot mój, a przywalili mię kamieniem.Treny Jeremijaszowe 3,53
Biblia Gdańska (1881)
Wrzucili do dołu żywot mój, a przywalili mię kamieniem.Treny Jeremijaszowe 3,53
Biblia Tysiąclecia
w jamie chcieli mnie zniszczyć: rzucali na mnie kamienie;Lamentacje Jeremiasza 3,53
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wyniszczyli moje życie w lochu i przywalili mnie kamieniem.Księga Lamentacji 3,53
American Standard Version
They have cut off my life in the dungeon, and have cast a stone upon me.Lamentacje 3,53
Clementine Vulgate
Sade Lapsa est in lacum vita mea,et posuerunt lapidem super me.Lamentacje Jeremiasza 3,53
King James Version
They have cut off my life in the dungeon, and cast a stone upon me.Lamentacje 3,53
Young's Literal Translation
They have cut off in a pit my life, And they cast a stone against me.Lamentacje 3,53
World English Bible
They have cut off my life in the dungeon, and have cast a stone on me.Lamentacje 3,53

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?