Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Treny 3,51
Biblia Warszawska
To, co widzę, sprawia ból mojej duszy z powodu wszystkich córek mojego miasta.Treny 3,51
Biblia Gdańska (1632)
Oczy moje trapią duszę moję dla wszystkich córek miasta mojego.Treny Jeremijaszowe 3,51
Biblia Gdańska (1881)
Oczy moje trapią duszę moję dla wszystkich córek miasta mojego.Treny Jeremijaszowe 3,51
Biblia Tysiąclecia
Oko me sprawia ból mojej duszy z powodu córek mojego miasta.Lamentacje Jeremiasza 3,51
Biblia Jakuba Wujka
Oko moje złupiło duszę moję dla wszytkich córek miasta mego.Lamentacje Jeremiasza 3,51
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Moje oczy trapią moją duszę z powodu wszystkich córek mojego miasta.Księga Lamentacji 3,51
American Standard Version
Mine eye affecteth my soul, because of all the daughters of my city.Lamentacje 3,51
Clementine Vulgate
Ain Oculus meus deprdatus est animam meamin cunctis filiabus urbis me.Lamentacje Jeremiasza 3,51
King James Version
Mine eye affecteth mine heart because of all the daughters of my city.Lamentacje 3,51
Young's Literal Translation
My eye affecteth my soul, Because of all the daughters of my city.Lamentacje 3,51

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?