„Więc Bóg im pobłogosławił i powiedział: Rozradzajcie się, rozmnażajcie oraz napełnijcie wody w morzach, a ptactwo niech się rozmnaża na ziemi.”

Nowa Biblia Gdańska: I Księga Mojżesza 1,22

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Treny 3,17

Biblia Warszawska

Mojej duszy odebrał spokój, tak że zapomniałem, co to jest szczęście.
Treny 3,17

Biblia Brzeska

Dusza moja wyrzucona jest od pokoju, a zapomniałem szczęścia.
Treny 3,17

Biblia Gdańska (1632)

Takeś oddalił, o Boże! od pokoju duszę moję, aż na wczasy zapominam.
Treny Jeremijaszowe 3,17

Biblia Gdańska (1881)

Takeś oddalił, o Boże! od pokoju duszę moję, aż na wczasy zapominam.
Treny Jeremijaszowe 3,17

Biblia Tysiąclecia

Pozbawiłeś mą duszę spokoju, zapomniałem o szczęściu.
Lamentacje Jeremiasza 3,17

Biblia Jakuba Wujka

I odepchniona jest od pokoju dusza moja, zapomniałem dobra.
Lamentacje Jeremiasza 3,17

Nowa Biblia Gdańska

Oddaliłeś od pokoju mą duszę, więc zapomniałem o szczęściu.
Treny 3,17

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Oddaliłeś moją duszę od pokoju. Zapomniałem, co to pomyślność.
Księga Lamentacji 3,17

American Standard Version

And thou hast removed my soul far off from peace; I forgat prosperity.
Lamentacje 3,17

Clementine Vulgate

Vau Et repulsa est a pace anima mea ;oblitus sum bonorum.
Lamentacje Jeremiasza 3,17

King James Version

And thou hast removed my soul far off from peace: I forgat prosperity.
Lamentacje 3,17

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And Thou castest off from peace my soul, I have forgotten prosperity.
Lamentacje 3,17

World English Bible

You have removed my soul far off from peace; I forgot prosperity.
Lamentacje 3,17

Westminster Leningrad Codex

וַתִּזְנַח מִשָּׁלֹום נַפְשִׁי נָשִׁיתִי טֹובָה׃
Treny 3,17
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić