„Nie chcę natomiast, bracia, abyście nie wiedzieli, że nasi ojcowie wszyscy byli pod obłokiem i wszyscy przeszli przez morze,”

Biblia Przekład Toruński: 1 List do Koryntian 10,1

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Treny 3,15

Biblia Warszawska

Nasycił mnie goryczą, napoił piołunem.
Treny 3,15

Biblia Brzeska

Nakarmił mię gorzkością, a napoił mię piołunem.
Treny 3,15

Biblia Gdańska (1632)

Nasyca mię gorzkościami; upija mię piołunem.
Treny Jeremijaszowe 3,15

Biblia Gdańska (1881)

Nasyca mię gorzkościami; upija mię piołunem.
Treny Jeremijaszowe 3,15

Biblia Tysiąclecia

On mnie nasycił goryczą, piołunem napoił.
Lamentacje Jeremiasza 3,15

Biblia Jakuba Wujka

Napełnił mię gorzkościami, opoił mię piołynem.
Lamentacje Jeremiasza 3,15

Nowa Biblia Gdańska

Nasycił mnie goryczami oraz napełnił piołunem.
Treny 3,15

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Napełnił mnie goryczą, upoił mnie piołunem.
Księga Lamentacji 3,15

American Standard Version

He hath filled me with bitterness, he hath sated me with wormwood.
Lamentacje 3,15

Clementine Vulgate

He Replevit me amaritudinibus ;inebriavit me absinthio.
Lamentacje Jeremiasza 3,15

King James Version

He hath filled me with bitterness, he hath made me drunken with wormwood.
Lamentacje 3,15

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

He hath filled me with bitter things, He hath filled me [with] wormwood.
Lamentacje 3,15

World English Bible

He has filled me with bitterness, he has sated me with wormwood.
Lamentacje 3,15

Westminster Leningrad Codex

הִשְׂבִּיעַנִי בַמְּרֹורִים הִרְוַנִי לַעֲנָה׃ ס
Treny 3,15
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić