„Zaś w Panu jesteśmy przekonani wobec was, że to, co przekazujemy, także czynicie oraz będziecie czynić.”

Nowa Biblia Gdańska: Drugi list do Tesaloniczan 3,4

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Treny 3,10

Biblia Warszawska

Czyha na mnie jak niedźwiedź, jak lew w ukryciu.
Treny 3,10

Biblia Brzeska

Stał mi się niedźwiedziem czyhającym, a lwem w jamach.
Treny 3,10

Biblia Gdańska (1632)

Jest jako niedźwiedziem czyhającym na mię, jako lwem w skrytościach.
Treny Jeremijaszowe 3,10

Biblia Gdańska (1881)

Jest jako niedźwiedziem czyhającym na mię, jako lwem w skrytościach.
Treny Jeremijaszowe 3,10

Biblia Tysiąclecia

On dla mnie niedźwiedziem na czatach i lwem w kryjówce;
Lamentacje Jeremiasza 3,10

Biblia Jakuba Wujka

Zstał mi się niedźwiedziem zasadzonym, lwem na skrytych miejscach.
Lamentacje Jeremiasza 3,10

Nowa Biblia Gdańska

Stał się dla mnie czatującym niedźwiedziem, lwem przyczajonym w ukryciu.
Treny 3,10

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Stał się dla mnie jak niedźwiedź czyhający na mnie, jak lew w ukryciu.
Księga Lamentacji 3,10

American Standard Version

He is unto me as a bear lying in wait, as a lion in secret places.
Lamentacje 3,10

Clementine Vulgate

Daleth Ursus insidians factus est mihi,leo in absconditis.
Lamentacje Jeremiasza 3,10

King James Version

He was unto me as a bear lying in wait, and as a lion in secret places.
Lamentacje 3,10

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

A bear lying in wait He [is] to me, A lion in secret hiding-places.
Lamentacje 3,10

World English Bible

He is to me as a bear lying in wait, as a lion in secret places.
Lamentacje 3,10

Westminster Leningrad Codex

דֹּב אֹרֵב הוּא לִי [אַרְיֵה כ] (אֲרִי ק) בְּמִסְתָּרִים׃
Treny 3,10
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić