Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Treny 3,10
Biblia Gdańska (1632)
Jest jako niedźwiedziem czyhającym na mię, jako lwem w skrytościach.Treny Jeremijaszowe 3,10
Biblia Gdańska (1881)
Jest jako niedźwiedziem czyhającym na mię, jako lwem w skrytościach.Treny Jeremijaszowe 3,10
Biblia Jakuba Wujka
Zstał mi się niedźwiedziem zasadzonym, lwem na skrytych miejscach.Lamentacje Jeremiasza 3,10
Nowa Biblia Gdańska
Stał się dla mnie czatującym niedźwiedziem, lwem przyczajonym w ukryciu.Treny 3,10
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Stał się dla mnie jak niedźwiedź czyhający na mnie, jak lew w ukryciu.Księga Lamentacji 3,10
American Standard Version
He is unto me as a bear lying in wait, as a lion in secret places.Lamentacje 3,10
Clementine Vulgate
Daleth Ursus insidians factus est mihi,leo in absconditis.Lamentacje Jeremiasza 3,10
King James Version
He was unto me as a bear lying in wait, and as a lion in secret places.Lamentacje 3,10
Young's Literal Translation
A bear lying in wait He [is] to me, A lion in secret hiding-places.Lamentacje 3,10

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?