Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Zachariasza 4,14
Biblia Warszawska
A on odrzekł: To są dwaj pomazańcy, którzy stoją przed Panem całej ziemi.Księga Zachariasza 4,14
Biblia Brzeska
Powiedział tedy: Cić są dwa synowie pomazańcy, którzy stoją przed Panem wszej ziemie.Księga Zachariasza 4,14
Biblia Gdańska (1632)
I rzekł: Teć są one dwie oliwy, które są u Panującego na wszystkiej ziemi.Zacharyjasz 4,14
Biblia Gdańska (1881)
I rzekł: Teć są one dwie oliwy, które są u Panującego na wszystkiej ziemi.Zacharyjasz 4,14
Biblia Tysiąclecia
I wyjaśnił: To są dwaj pomazańcy, którzy stoją przed Panem całego świata.Księga Zachariasza 4,14
Biblia Jakuba Wujka
I rzekł: Ci są dwa synowie oliwy, którzy stoją przy PANUJĄCYM wszytkiej ziemi.Księga Zachariasza 4,14
Nowa Biblia Gdańska
Więc rzekł: To są dwaj synowie oliwy, będący na służbie przy Panu całej ziemi.Księga Zacharjasza 4,14
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy powiedział: To są dwaj pomazańcy, którzy stoją przed Panem całej ziemi.Księga Zachariasza 4,14
American Standard Version
Then said he, These are the two anointed ones, that stand by the Lord of the whole earth.Księga Zachariasza 4,14
Clementine Vulgate
Et dixit : Isti sunt duo filii olei, qui assistunt Dominatori univers terr.Księga Zachariasza 4,14
King James Version
Then said he, These are the two anointed ones, that stand by the Lord of the whole earth.Księga Zachariasza 4,14
Young's Literal Translation
And he saith, `These [are] the two sons of the oil, who are standing by the Lord of the whole earth.`Księga Zachariasza 4,14
World English Bible
Then said he, These are the two anointed ones, that stand by the Lord of the whole earth.Księga Zachariasza 4,14
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמֶר אֵלֶּה שְׁנֵי בְנֵי־הַיִּצְהָר הָעֹמְדִים עַל־אֲדֹון כָּל־הָאָרֶץ׃Księga Zachariasza 4,14

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?