„Abowiemem się barzo uradował, gdy przyszli bracia i świadczyli o szczerości twojej, jako ty szczyrze postępujesz.”

Biblia Brzeska: 3 List św. Jana 1,3

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Psalmów 104,5

Biblia Warszawska

Ugruntowałeś ziemię na stałych podstawach, By się nie zachwiała na wieki wieczne.
Księga Psalmów 104,5

Biblia Brzeska

Ugruntował ziemię na podstawkach swoich, aby się nie ruszała na wieki wieczne.
Księga Psalmów 104,5

Biblia Gdańska (1632)

Ugruntowałeś ziemię na słupach jej, tak, że się nie poruszy na wieki wieczne.
Psalmów 104,5

Biblia Gdańska (1881)

Ugruntowałeś ziemię na słupach jej, tak, że się nie poruszy na wieki wieczne.
Psalmów 104,5

Biblia Tysiąclecia

Umocniłeś ziemię w jej podstawach: na wieki wieków się nie zachwieje.
Księga Psalmów 104,5

Biblia Jakuba Wujka

Któryś ugruntował ziemię na jej stałości, nie nachyli się na wiek wieku.
Księga Psalmów 104,5

Nowa Biblia Gdańska

Utwierdziłeś ziemię na jej podstawach - nie zachwieje się na wieki wieków.
Księga Psalmów 104,5

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Założyłeś fundamenty ziemi, tak że się nigdy nie zachwieje.
Księga Psalmów 104,5

American Standard Version

Who laid the foundations of the earth, That it should not be moved for ever.
Księga Psalmów 104,5

Clementine Vulgate

Mementote mirabilium ejus qu fecit ;prodigia ejus, et judicia oris ejus :
Księga Psalmów 104,5

King James Version

Who laid the foundations of the earth, that it should not be removed for ever.
Księga Psalmów 104,5

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

He hath founded earth on its bases, It is not moved to the age and for ever.
Księga Psalmów 104,5

World English Bible

He laid the foundations of the earth, That it should not be moved forever.
Księga Psalmów 104,5

Westminster Leningrad Codex

יָסַד־אֶרֶץ עַל־מְכֹונֶיהָ בַּל־תִּמֹּוט עֹולָם וָעֶד׃
Księga Psalmów 104,5
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić