Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Micheasza 6,2
Biblia Warszawska
Góry, słuchajcie skargi Pana, uważajcie, fundamenty ziemi! Gdyż Pan ma sprawę ze swoim ludem i rozprawia się z Izraelem.Księga Micheasza 6,2
Biblia Brzeska
Słuchajcie góry sądu Pańskiego i wy mocne grunty ziemie; abowiem Pan poswarek mieć będzie z ludem swoim, a Izraela fukać będzie.Księga Micheasza 6,2
Biblia Gdańska (1632)
Słuchajcie góry sporu Pańskiego, i najmocniejsze grunty ziemi; bo Pan ma spór z ludem swoim, a z Jeruzalemem prawo wiedzie.Micheasz 6,2
Biblia Gdańska (1881)
Słuchajcie góry sporu Pańskiego, i najmocniejsze grunty ziemi; bo Pan ma spór z ludem swoim, a z Jeruzalemem prawo wiedzie.Micheasz 6,2
Biblia Tysiąclecia
Słuchajcie, góry sporu Pańskiego, nakłońcie uszu, posady ziemi! Oto Pan ma spór ze swym ludem i oskarżać będzie Izraela.Księga Micheasza 6,2
Biblia Jakuba Wujka
Niech słuchają góry sądu PANskiego i mocne fundamenty ziemie: bo sąd PANski z ludem swym a z Izraelem da się rozsądzić:Księga Micheasza 6,2
Nowa Biblia Gdańska
Zatem posłuchajcie góry sporu WIEKUISTEGO, i wy, twierdze oraz podstawy ziemi! Gdyż WIEKUISTY toczy spór ze Swym ludem; rozprawia się z Israelem!Księga Micheasza 6,2
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Słuchajcie, góry, sporu PANA, i najmocniejsze fundamenty ziemi, bo PAN wiedzie spór ze swoim ludem i rozprawia się z Jerozolimą.Księga Micheasza 6,2
American Standard Version
Hear, O ye mountains, Jehovah`s controversy, and ye enduring foundations of the earth; for Jehovah hath a controversy with his people, and he will contend with Israel.Księga Micheasza 6,2
Clementine Vulgate
Audiant montes judicium Domini,et fortia fundamenta terr ;quia judicium Domini cum populo suo,et cum Isral dijudicabitur.Księga Micheasza 6,2
King James Version
Hear ye, O mountains, the LORD'S controversy, and ye strong foundations of the earth: for the LORD hath a controversy with his people, and he will plead with Israel.Księga Micheasza 6,2
Young's Literal Translation
Hear, O mountains, the strife of Jehovah, Ye strong ones -- foundations of earth! For a strife [is] to Jehovah, with His people, And with Israel He doth reason.Księga Micheasza 6,2
World English Bible
Hear, you mountains, Yahweh's controversy, and you enduring foundations of the earth; for Yahweh has a controversy with his people, and he will contend with Israel.Księga Micheasza 6,2
Westminster Leningrad Codex
שִׁמְעוּ הָרִים אֶת־רִיב יְהוָה וְהָאֵתָנִים מֹסְדֵי אָרֶץ כִּי רִיב לַיהוָה עִם־עַמֹּו וְעִם־יִשְׂרָאֵל יִתְוַכָּח׃Księga Micheasza 6,2

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?